ALEGRIA En el campo sembradohabía un fuego de maíz,había sed por la tierra,había dolor en el almadel hombre que apretabalos establos hacia la noche triste y seca.Como un pastor en el cielollegaba la Luna retrasaday las estrellas brilabancomo mariposas nocturnas.Un sonido extraño golpeo el vació ,y llego la lluvia -rompió el silencio.Y oí la c ...
ALEGRIA
En el campo sembrado
había un fuego de maíz,
había sed por la tierra,
había dolor en el alma
del hombre que apretaba
los establos
hacia la noche triste y seca.
Como un pastor en el cielo
llegaba la Luna retrasada
y las estrellas brilaban
como mariposas nocturnas.
Un sonido extraño
golpeo el vació ,
y llego la lluvia -
rompió el silencio.
Y oí la canción de la
tormenta profunda,
y seré a los ojos
para pedir un deseo.
La planta empezó a crecer
como crece el día nuevo.
La alegría volvió en su rostro
y en el mío también.
¡También!
YO, EL AGUA
Intento para autorretrato.
Antes era un rió,
ahora soy un simple charco.
Me pisan, me escupen, hablan sobre mí,
que les molesto.
Estorbo a sus caminos, a sus desarrollos,
incluso el ecosistema, y el universo.
A yo de día a día me seco,
me fundo, me evaporo.
¡Desaparezco!
Perdí la última esperanza.
¡Ya, no tengo en que creer!
¡Ya, no soy NADA!
Abecés se reflejan en mi -
encuentro caras con las sonrisas torcidas.
Y me siento de una a otra manera extraña y asquerosa,
sucia por dentro.
Quisiera ser EL PRINCIPIO y EL FUENTE.
Ser provechosa..!
A ser mi misma.
Pero...?!
No tengo gana de hablar para el pasado.
Detrás de mi, como al de otro cualquier charco
se quedarían manchas
Luego empezare a llover
y todo va a empezar a repetir se
de nuevo.
Tal vez aquí es la hora
a parar me,
a dar se la cuenta.
No es importante lo que era de mi,
lo que soy o lo que quiero ser.
Es importante que exista,
yo- el agua.
ДЕНУВАНЕ
Добър ден, динамично ежедневие,
обсебило ни.
Чашка кафе- за равновесие,
за настроение-сутрешен вестник.
Сатирична,
новината води спътници,
ден до пладне денували.
Добър ден,сладкодумници-друмници,
до..кръстопътя.
biografia:
Valia Ilieva
Валя Илиева е родена през 1974г. .Живее и работи в Мадрид. Пише стихове и разкази
на български и испански език. Има издадени две стихосбирки.
Valia Ilieva nació´en el año 1974.Vive i trabaja en Madrid.
Escribe poemas y relatos en bulgaro y en español.Por el momento tiene solo dos libros publicados.
vali_ilieva@yahoo.es