SagesseEst partout la facette secrète du diamant L\'impossible véritéIntime du souffle L\'encre figée sur le papier.La présence du silenceA l\'instant de mourir,Etrangers De se perdre dans le tourment d\'une antique parolej\'ai rêvé de l\'émerveillement du soleil sur une pierre blancheet de l\'eau de lune enveloppée de la nuitsur le car ...
Sagesse
Est partout la facette secrète du diamant L\'impossible vérité Intime du souffle L\'encre figée sur le papier. La présence du silence A l\'instant de mourir, Etrangers De se perdre dans le tourment d\'une antique parole j\'ai rêvé de l\'émerveillement du soleil sur une pierre blanche et de l\'eau de lune enveloppée de la nuit sur le carreau du temps bourdonne une libellule devenir le silence le repos le passage l\'exil l\'ombre commune le malheur commun l\'errance la soif l\'absolu le désert de l\'âme la source de la joie L\'amer L\'infini Le grain de sable L\'étoile Les mots, corps célestes Une interrogation éternelle delà de la mort Absence du visage Avec pour exil, le même mot Avec pour voyage le regard de la même eau Avec pour bagage l\'amour du même feu.
Nicole Barrière
Du poème
Jamais assez d\'heures pour venir à bout de vivre entre le souvenir et l\'oubli l\'eau entre la voix et le poème la soif.
Voix sereine de tous les caravaniers du désert, Leur lent déchiffrement de l\'absence. Sous les apparences de la vie Les hiéroglyphes et les sagesses. Les mémoires des êtres vibrent gardiennes de l\'indicible qui te déchiffre ? qui t\'attend? qui te feuillette ? qui t\'aime ? Quelqu\'un viendra peut-être Seul dans la nuit Son pas sur le chemin reconnaîtra ton songe A moins que personne ne se souvienne ?
Le silence du sable passent entre les mots. Exil, errance et vide, les fragments de poèmes , des déserts flamboyants. épitaphes abritant tes rêves. Obstiné tu redis les mêmes paroles lapidaires des bribes d\'éternité arrachées au temps à la mort qui nous tend son livre de pages blanches, ses morceaux de miroirs Ses gouffres fraternels Ses absence hospitalières Ses vides inconfortables. Son humanité tire son ombre des prophètes.
La lecture recommencée du monde. affronte son visage inconnu Hors des lieux et hors du temps ses phrases nous cinglent de façon obscure Elles nous disent mirages nomades du caché les jours terribles de pluie des poésies pour les enfants On entrevoit l\'eau mais en secret Oui l\'eau.
NB
PLAINES BLESSÉES
Plaines blessées Buisson infini de la lumière Ruban bleu de la mélancolie.
Un cri d\'oiseau Au creux de l\'arbre L\'enfant joue à cache-cache.
étrange solitude cloîtrée de poésie les mains agiles avec les mots noirs, posés au bord du temps.
Ecart rompu, lames noires Les larmes jamais taries Au secret du poème
entre les arbres l\'air entre les nuits le songe entre les mots le silence tremble.
La mort tourne autour de ma plume Sous l\'arête du poème La feuille impassible.
Figues et étoiles mûrissent La nuit d\'août les cueille
Légende de désert, mirage Enigme de lumière et marge des mémoires La tourbe des violences
Arabesque des frontières Comme la rareté de l\'horizon
Insoumise Torsade carbonisée de l\'arbre à son néant
Réversibilité du songe Vigie de l\'aveu noué à l\'éveil Sourire d\'enfant en forme de balle
Le soleil Court dans le ruisseau Un papillon comme voile
Insulaires de hasard nous tenons le journal de l\'exil aux frontières de la nuit
Défaite de la dune Le poème est saccagé d\'orage Héritier de l\'énigme du vent.
NB
biografia: Nicole Barrière Poète, sociologue, Nicole BARRIERE ]a publié de nombreux recueils de poésie chez différents éditeurs [ Les dossiers d\'Aquitaine, Poèmes en gros et ½ gros, l\'Harmattan] En s\'engageant de manière militante pour les femmes et la paix, elle a lancé en 2001 un appel aux poètes du monde entier : « 1001 poèmes pour la paix et la démocratie en Afghanistan » Elle défend la francophonie, les langues et les cultures menacées en participant activement au Pen club et à la Nouvelle Pléiade. Elle travaille aussi à des créations en collaboration avec des vidéastes et des plasticiens, collabore à des revues de poésie et organise de multiples lectures dans les associations ainsi que dans des festivals internationaux [Italie, Mexique] Traduite en persan, espagnol, italien.