ODA POR UNA FLOR AZUL ¿ Dime, qué debo hacer ? Para deshojar la brumay verter mi río en tu cristal; para tejer mis pasosmurmurando estrellas en tu cielo; para hilvanar la lunay anclar mis notas en tu cara; para festejar tu brisadeteniendo el tiempo con mi boca; para florecer tus cimase hizar mis olas en tus sueños; para habitar tu cantodorando odas en tu espacio; ¿ Dime, qué debo hacer ? Par ...
ODA POR UNA FLOR AZUL
¿ Dime, qué debo hacer ? Para deshojar la bruma y verter mi río en tu cristal; para tejer mis pasos murmurando estrellas en tu cielo; para hilvanar la luna y anclar mis notas en tu cara; para festejar tu brisa deteniendo el tiempo con mi boca; para florecer tus cimas e hizar mis olas en tus sueños; para habitar tu canto dorando odas en tu espacio;
¿ Dime, qué debo hacer ? Para adivinar la lluvia y cantar rosas en tus ojos; para acosar la nieve convocando volcanes en tu pecho; para enlazar el sol y adornar de risas tus espejos; para anidar tus secretos sembrando poemas en tu lago; para pintar tu voz y beber carmines en tu luz; para bordar tu alma sonriendo palomas para ti.
Y cuando aquello sepa, danzará mi espacio por tu tiempo y juntos regaremos : Una flor azul en el... firmamento.
* Escrito en 1999 una noche de invierno frente al confluente del saona y el rodano. Finalista y publicado en 'Melodia de Colores' un concurso de poesia en España. De Stephen Honeyman en 'Odamente Vuestro'
ODA POR AUKARAGKO
Abeja que liba del mundo el Pillán, antigua y sabia liturgia es su miel, del Foike-Canelo,misterio ha de ser, del Quila la luz para el Aukamán, para el Aukamán... para el Aukamán.
Por qué mariposa habla la Kintunray, levanta el velo del tiempo a tu faz, secretos del orbe, su voz en caudal, otorga palabras de su Mapuray, de su Mapuray... de su Mapuray.
La luna se nombra en su Machitún, con triwe o laurel, luz de Ayunkuyén, serpiente del sol, serpiente de bién, Antuvillu aflora en su Nguillatún, en su Nguillatún... en su Nguillatún.
El Ko es sagrado más de manantial, su sino despierto lo tiene en su voz, es el Kewenko, tu libertador, Che lo reafirma en su Wenuleufú, en su Wenuleufú... en su Wenuleufú.
Ragko veloz, diestro el Waiwenad, sigilo, astucia, sien de Nawel, esgrime erguido, tu Walunguyén, reviste tu anhelo, manta de Wenuray, manta de Wenuray... manta de Wenuray.
en 'Odamente Vuestro'
AukaRagko = Arauco indómito Pillán = el espíritu de las cosas Foike Canelo = Árbol sagrado de los Mapuche, es un potente símbolo de paz y sirve en medicina ancestral para curar numerosas afecciones, planta poderosa Quila = Variedad de Colihue, alimento [sus brotes], y sirve en medicina ancestral para curar diversas afecciones, planta poderosa Aukamán = Cóndor indomable Kintunray = Mirada de las flores Mapuray = País enflorecido, podría considerarse como una Utopía social Machitún = ceremonia nocturna de curación dirigida por la autoridad llamada Machi, puede ser hombre o mujer [chamán] Triwe = Laurel, como el canelo es una planta sagrada ceremonial, sirve en medicina ancestral para curar numerosas afecciones, planta poderosa Ayunkuyén = Luna preferida Antuvillu = Serpiente de Sol Nguillatún = Ceremonia de rogativas para la protección del pueblo Mapuche y de sus actividades, ganado, cultivos, cosechas, etc., bajo la dirección del o de la Machi. Ko = El agua pura y cristalina de la naturaleza [noria, vertiente o manantial] sin contaminantes. Símbolo de La Verdad Kewenko = El idioma o la lengua del agua pura [Ko]. La Verdad Che = La persona, en singular, o la gente, en plural, del pueblo Mapuche Wenuleufú = Vía Láctea Ragko = Arauco, ciudad y territorio del Sur de Chile, simboliza todo el pueblo Mapuche Waiwenad = Rostro del viento del Sur Nawel = Puma salvaje Walunguyén = Primavera Wenuray = Jardín del cielo
ODA POR DON ARTURO GATICA [1]
Pues honor le es debido, quisiera dorar mi rima por ése huaso rancagüino que fué Arturo Gatica, él hizo en nuestro canto lo que la uva al vino, lo llevó en barcarolas por los valles y caminos prodigando nuestros ritmos con su gran alma criolla.
Aquí es donde quisiera que cual fénix rancagüino, don Arturo nos siguiera encantando con sus trinos, animando el rodeo en la gran medialuna, doñas tonadas y cuecas arrullando nuestro día, en seda que nos anuda con su fresca cantía.
De Rancagua se nos vino simplemente a contar lo que la tierra con sigilo pasa siglos en crear, en sus bellas letanías cual diáfano Cachapoal, habla la nieve clara, que sinuosamente teje los hombres a su valle, cantándose en el mar.
Este huaso bién ladino siempre presto a viajar equipaje peregrino en su lindo alhajar un par de ojitos negros tantos vendió y bellos y tantos nombres inventó a su elenco estelar para joven enseñar a besar en su cantar
Este huaso bien planta'o estampa y elegancia en sus trajes y chamantos secretas almas y manos de tejedora sabia, si lo dicho es halago pues merece que él acceda Arturo Gatica Silva por su canto y donaire gran espiga de mi tierra!
Fué Tonada, Cueca, Tango, Bolero, Balada, Ranchera, también cantó al poeta : Neruda y Oscar Castro, con su luz en la cimera éste hombre chilenazo bebió el tan sencillo amor por su linda tierra y de a poco nos abrió con su canto a las estrellas.
Stephen Honeyman en 'Odamente Vuestro'
[1] El más importante folclorista de Rancagua y uno de los más importantes de Chile, dió a conocer y popularizó mundialmente la música chilena, viajó con la tonada y la cueca en sus alforjas por decenas de países...
biografia: Stephen Honeyman Poeta y musico chileno, nacido en Rancagua, Chile el 17 de febrero de 1953. Realizo sus estudios en el Colegio Rancagua College y en el Liceo Oscar Castro de Rancagua, termino sus humanidades en el Liceo de Aplicacion de Santiago de Chile. Prosigue estudios en la Universidad de Chile [Ciencias Politicas e Historia y Geografia] en el CNAM [conservatoire des Arts et Métiers] de Lyon y Paris y en el Instituto de Estudios del Trabajo de Lyon II. Es Ingeniero en Estudios del Trabajo / Ergonomo. Es profesor de Ergonomia en el CNAM Rhône-Alpes. Su amor por las artes proviene de una influencia familiar, en donde abundan musicos y cantantes. En 1979 Funda y dirige una agrupacion de musica floklorica, el Grupo PIRCA, por mas de 12 años. Su obra poética : 1979 'Del Humus nace la Flor'; 1981 'Antropogénesis'; 1984 'Cantata Popular Sudamericana Desde el Quinto Sol' en Homenaje a Don Bartolomé de las CASAS [defensor de Indios] iniciador de la doctrina universal de los Derechos Humanos ; 2005 'Odamente Vuestro' poemario de Amor, de inminente publicacion en edicion bilingüe Francés-Castellano