Lai Shin / 賴欣
Lai Shin(b. 1943), with a autonym of Lai Yih-shyong(賴義雄), was born at Taichiung City. He graduated from China Medical University and served as a professor in the same University until retired. Currently, he is an Inspector General in Department of Pathology at Chang Bing Show Chwan Memorial Hospital. As a member of Li Poetry Sociaty and Director of Taiwan Modern Poetry association, he published a number of books including “Song of the pebble road”, “Fall from one era to another” and “The first poem”.
E-mail:yslaick18@yahoo.com.tw
Pine / 松
Even if
I were the only pine tree left
My years would still stretch out before me
All through the cold winter
Like my path filled with a piercing cold
My years passing away in grizzled hair
Just like your bent body and your
Straight branches and nodes
I have long been filled with pride
Not because I am still alive
But because the night and cold
Can never deprive me of my persistence
In the end
圍觀者
我現在的身份是圍觀者
圍觀者就是
不能告訴你我的立場
圍觀者就是只能圍在周圍
即使我打從心底尊敬你
即使我深信你所投入的與所付出的
但我只能站在周圍
(真的很抱歉)
我也知道正義在那裡
我也知道邪惡在那裡
而這是講人氣的社會
註定只能有一個人頭破血流
圍觀者永遠是多數的 先生
何不你也來當圍觀者
面具
睡覺前
終於可以脫下戴了一天的面具
不知何時開始戴面具
但戴了面具
朋友更多了
工作更順暢了
生活更舒適了
戴面具會感到一種享受
雖然出現一些軌道偏離的問題
雖然聞到一些臭味的問題
有時也踩到朋友的足
有時也和鄰居推擠
但戴面具真是一種享受
戴面具實在太快樂了
我現在可以進出各種場合
我可以大聲喧囂
然而
戴面具也不是真的不會不安的
我最大的不安就是
越來越不知道
究竟我是誰
好幾十次一覺醒來
我發誓
不再戴這個面具
而夢中醒來 驚問
那個脫下面具的我
究竟又是誰