Rehmat Changaizi
Nació en Bhakkar, Punjab Pakistán. Obtuvo una maestría en Literatura del lenguaje Urdu, en la Universidad de Sargoda, Pakistán. Cursó una Licenciatura en Derecho, graduado de la Universidad Azad Jammu y Cachemira. El tema principal de sus escritos es el Amor y el misticismo. Sus poemas han sido traducidos al Francés, Español y Árabe, así como también han sido publicados en diversas revistas y antologías a nivel Nacional e Internacional.
UN HOMBRE
Traducción: Alicia Minjarez Ramírez.
Dios me hizo un hombre,
poseedor de ojos, nariz, boca…
Dedos para designar los puntos cardinales
y un semblante para observar la dirección.
Para errar en una nube
y discernir si el barro
es más grueso que la sangre.
Laboro entre humanos
silenciando poderes mentales.
Las arenas encubren secretos
desde indignos senderos de antaño.
Anhelo viajar por el universo
a través del pensamiento,
donde concluyan mis sueños
con las rodillas cerca del suelo.
Intenciones emergen
tras el alma y mi extenuado cuerpo,
danzantes sonrisas se escinden
a medida que comienza el día.
Transfigurado en ave
pretendo evadir este mundo
revoloteando hacia la eternidad.
CÁBALA DE LUCIÉRNAGAS
Traducción: Alicia Minjarez Ramírez
Resplandece
la luna
con tu sonrisa.
Transfigura en luz
el polvo del corazón
si me miras.
Cálidas ondulaciones
emanan de tus ojos,
lían y seducen
preservando
la tristeza.
Sin embargo…
Una cábala de luciérnagas
Induce mi espíritu
con el simple
roce de tus manos.
VIRTUOUS HANDS
When I see candles
At night
I muse on sparks
From your eyes.
Whenever
They are close to mine
They flare my body,
Day and night.
Your eyes
Are the cause of light
In my darkest,
Shadows of life.
Roaming the wild
I stray…
In a cyclone of sins
I lose my way.
As I fall into a tunnel of spins
I cannot understand,
Why I am falling
Into your virtuous hands.
YOUR DREAMS OCEAN
I live in your dreams
You are the one!
You keep me safe
Away from worries of life.
I need to wake my desires
I burn for your longing…
Your loving hands
I die to be holding.
In a code of beauteous
You’re a dream ocean
Peaceful, very gorgeous…
In where the boat of my persona,
Wants to sail forever!
AT NIGHTS…
I expose my love
To you and the stars
Shinning above…
Crickets will play
And dance in tune.
As the night ends
The dark veil vanishes
Behind the stars!
My eyes waves “Addie”
To the beauty of the moon.
The morning gale
Takes over
Under watch-full eyes
Scouting the secret valley
For our love!
I depart toward light
With-out my shoes of pride,
I follow nature stride-to-stride
Knowing your love is folding
In mysterious leaves of night.
© REHMAT CHANGAIZI