Tamirace Fakhoury / Libanoتاميراس فاخوري / لبنانLa guerre vue de loinOn parle de la mort à BeyrouthMais c\'est comme une chanson lointaine opaque et inconnueOn parle de la mort à CanaDans les rues tortueuses sous les décombresDans les abris et au large de l\'inconnuMais ...
Tamirace Fakhoury / Libano تاميراس فاخوري / لبنان
La guerre vue de loin
On parle de la mort à Beyrouth Mais c\'est comme une chanson lointaine opaque et inconnue On parle de la mort à Cana Dans les rues tortueuses sous les décombres Dans les abris et au large de l\'inconnu Mais c\'est comme une histoire irréelle ou une onde évanescente
On parle de Berytus Cette vieille cité qui a enduré la rage de la terre On parle des effluves de la mort qui se propagent partout Et qui envahissent même l\'âme des revenants Mais c\'est comme une rengaine habituelle et démystifiée
On parle de l\'agonie des cyprès du jasmin et des peupliers On se souvient de l\'amour aux temps du choléra On parle des montagnes qui enlacent le littoral Et des vallées qui s\'effondrent avec les palpitations de la douleur Mais c\'est comme une épopée romanesque Que l\'on veut réciter pour chasser l\'ennui
On parle de nouveau de la guerre sur la terre de l\'écume Et cela semble si nouveau mais si habituel… On se dit que la guerre fait mal Qu\'elle refroidit les veines Qu\'elle rappelle l\'odeur vespérale de l\'abandon
On parle de l\'anatomie de la souffrance On dessine ses membres écartelès On matérialise son visage défiguré Puis l\'on abandonne le chevalet pour continuer la soirée Au fond indifférent… abattu… incrédule Ou tout simplement dépassé par les évènements
Après tout… la roue de fortune fera sa tournée universelle Et l\'Histoire obéira à des lois invisibles Que l\'on n\'arrivera jamais à déchiffrer On exhale un gros soupir On murmure quelques regrets On fume une cigarette…. Puis on rentre se coucher
En fait entre Beyrouth et le monde Il y a tout un mur infranchissable Une sorte de silence qui ressemble À la physionomie d\'une révolution de cèdre brûlé
Biografia Tamirace Fakhoury / Libano تاميراس فاخوري / لبنان
31 Tamirace Fakhoury est née en 1974 à Beit chabab, au Mont Liban. Elle a publié à l’âge de neuf ans un recueil de poèmes arabes Le pays de l’Empereur et l’Enfant perdu, puis par la suite, trois recueils de poèmes en français aux éditions Dar-An-Nahar. Sa poésie est sobre, va à l’essentiel. Dépouillée de métaphores, elle oscille entre célébration du vivant et hantise de la mort, cette mort trop côtoyée durant son enfance dans la montagne libanaise. Ses poèmes sont publiés dans des revues au Liban, en France, au Canada et en Allemagne. Actuellement, à Fribourg, en Allemagne où elle vit, elle prépare sa thèse de doctorat en Sciences Politiques sur le Liban d’après-guerre Du même auteur - Poème absent, éd. Dar An-Nahar, Beyrouth, 2004 - Contre-marées, éd. Dar-An-Nahar, Beyrouth, 2000 - Aubades, éd. Dar-An-Nahar, Beyrouth, 1996