Muniam Alfaker / Irakمنعم الفقير / العراق لا ينازع القمرُ شمعةً على بصيص Poèmes choisis de Muniam Al FakerTraduction Touria Ikbal ...
Muniam Alfaker / Irak
منعم الفقير / العراق
لا ينازع القمرُ شمعةً على بصيص
Poèmes choisis de Muniam Al Faker
Traduction Touria Ikbal
Retraite d’un cœur
Construire une patrie
Une fois, j’ai pris un peu de terre
Un peu d’herbe
Et un peu d’eau
Et beaucoup de barbelés
J’en ai bâti une patrie
Pourrais-je la nommer Iraq ?
Soldat
Il n’était pas fragile au point de se briser
Ni mou au point e se plier
Il baignait dans une effroyable solitude
Lors de sa première permission,
il revient dans un camion
lors de la seconde,
dans un bus
lors de la troisième,
dans un cercueil.
Je suis l’erreur du monde et son regret
Je suis
..
une semence anonyme
que la terre a portée
puis
a abandonné au vacarme
le vacarme
est l’écho
du désir
Je suis une étoile égarée
que la terre a abritée
et a recouverte de loques
Je suis
trace
sur
eau
Je suis
Qui suis-je ?
Je ne suis que défroques dans une culotte
Je ne sais point
Comment j’en suis arrivé là
Ni qui m’a rendu ainsi
J’aurais aimé que fussent diaphanes
Désir, monde et moi
Le monde est à moitié mélancolie
Moitié farce
Corrompant la douleur par le rire.
Comme une pluie averse
La douleur s’est infiltrée en moi
A travers
Le parapluie
Percé
De ma douleur
Ce que j’ai vu nier m’a effrayé
J’ai vu le portrait de mon visage
Dénudé d’innocence et de douceur
Je fus bouleversé
De voir ces traits barbares
Nés à mon insu.
Faim
Affamé
La faim a faim de ma faim
Eternel affamé je suis
Affamé à tout
Autour de moi
Tout est faim
Ni pain n’emporte ma faim ni faim
Ne meurt-elle pas de faim la faim ?
Tu es ma différence d’avec autrui
Je suis le seul espoir
Auquel tu ne saurais épargner
Le désespoir
L’un après l’autre
J’enverrai mes souvenirs à l’oubli
Puis
Je viendrai vers toi
Je guette un événement qui n’a pas eu lieu
L’air m’invite à converser
mais un parfum furtif
me perdit une femme.
Chaque nuit
Toi et moi
Otons nos habits
Plongeons dans l’océan du sommeil
et lorsque, de noyade
nous nous sentons menacés
chacun de nous
loin de l’autre
commet
le rêve de sa survie.
L'avis de l'œil
Poèmes choisis de Muniam Al Faker
Préface de Grethe Rostboell, ex-ministre de la culture danoise
BIOGRAPHIE:
Muniam Alfaker
Né à Bagdad en 1953
A travaillé dans le théâtre en tant qu’auteur et acteur
A quitté l’Iraq pour des raisons d’insécurité dues au terrorisme en 1979
A écrit ses premiers poèmes à Beyrouth où il a travaillé comme journaliste pour
la presse culturelle
A quitté Beyrouth pour Damas suite à l’invasion israélienne en 1982
A Damas, il a travaillé comme journaliste pour la presse culturelle
A quitté Damas pour le Danemark en 1986
Publications
Poésie
Loin d’eux, Damas 1983
Le divergent, Damas 1986
Livre du questionnement de l’esprit, Copenhague 1990
Trace sur eau, Copenhague 1991
Les quatre angoisses, Le Caire 1994
Pas de corps dans le tissu, Copenhague 1995
Sens altérés, Le Caire 1995
Le livre de la vision, Casablanca 1997
Ensemble, Copenhague 1998
Rarement, Copenhague 2000
Finalement, le Caire 2002
Avis de l’œil , Bagdad 2005
A ta vue, je fus Le Caire 2007
Regard sur l’eau , Alger 2007
Prose
Le train de l’enfance, pièce théâtrale écrite en collaboration avec le poète danois
Maria Larsen, Copenhague 1994
Café Marrakech, roman
Anthologies
Cartes d’amour : anthologie poétique et cartes d’amour de 55 poètes danois en 2000
Publications autour de son œuvre
Munian Al Faker: Erreurs universelles[ études et extraits choisis]
Préparé et réalisé par Ezzat Al Ghazzaoui aux éditions Ogharet en collaboration avec
l’union des écrivains palestiniens Ram Allah
Prix
Prix du poète Paul Sorensen
Prix de l’écrivain octroyé annuellement par l’union des bibliothèques publiques au
Danemark
Prix de la réalisation artistique octroyé par la caisse nationale de promotion des arts et
Lettres au Danemark pour son livre Pas de corps dans le tissu
Prix de l’artiste des nationalismes pour sa pièce théâtrale Le train de l’enfance écrite
en collaboration avec le poète danois Maria Larsen
Prix de la création octroyé exceptionnellement par l’organisation danoise d’aide aux
Réfugiés
Prix de la paix et de l’entente entre les peuples octroyé annuellement par l’union des
écrivains danois
Prix de la banque nationale danoise pour la littérature et l’art
Prix l’artiste de l’année 2003 avec mention honorable
En plus d’ autres prix et bourses
Ses œuvres ont paru dans les anthologies suivantes
• Encyclopédie de la littérature danoise/ Copenhague
• Encyclopédie de la poésie mondiale/ Londres
• Anthologie de la poésie arabe moderne / Munich
• Encyclopédie littéraire Kad / Copenhague
• Encyclopédie Erendum / Copenhague
• Anthologie de l’art et la vie [ poèmes choisis de poètes danois en espagnol]
Sa poésie a été instituée dans les programmes d’enseignement de plusieurs cycles dans le cadre des différentes anthologies éditées par l’union des instituteurs danois
Sses œuvres ont été traduites
En français
• Nuage sur le voyage [Paris 1988]
• Retraite d’un cœur [1ère édition Paris 1999 ; 2ème édition Marrakech 1999]
• Rarement [Rabat 2002]
En danois
• Nuage sur le voyage [Copenhague 1988]
• Trace sur eau [Copenhague 1991]
• Le hurlement, monture de l’âme [Copenhague 1990]
• Pas de corps dans le tissu [Copenhague 1995]
• Ensemble]
• Le livre de la vision [Copenhague 2001]
En norvégien
• Trace sur eau [Oslo 1995]
• Le livre de la vision [Oslo 2001]
Des extraits de sa poésie ont été traduits en espagnol, allemand , anglais
macédonien , estonien , malaisien, et hollandais
Activités culturelles
Président de l’association de la poésie au sein de l’union des écrivains danois
Directeur de la fondation culturelle Assununu au Danemark
Directeur de publication de la revue Assununu [d’expression arabe sur la culture
danoise]
Directeur de publication de la revue Diwâne [d’expression danoise sur la culture arabe]
Membre du comité des relations internationales au sein de l’union des écrivains danois
Actions culturelles
A organisé une semaine culturelle L’Egypte – Le Danemark au Caire
A organisé une semaine culturelle L’Egypte – Le Danemark à Copenhague
Directeur du festival périodique [ festival de la culture arabe/danoise]
A organisé une semaine culturelle La Syrie – Le Danemark à Damas
A organisé une semaine culturelle La Syrie – Le Danemark à Copenhague
A organise la première semaine culturelle L’Iraq – Le Danemark à Copenhague
Organisateur et responsable des activités : culture dans un café ; soirées poétiques d’Assununu ; voies de l’époque ; le monde en un mot ; un mot dans le monde]
Participations culturelles
A participé et représenté le Danemark dans :
Le festival mondial de la poésie en Macédoine
Le festival mondial de la poésie en Norvège
Le festival mondial de la poésie en Estonie
En plus plusieurs participations et conférences locales et internationales
****************
To build a home
One day i shall
Take a bit of sand,
Take a few herbs.
Take a little water
And thousands of kilometers of barbed wire.
This is how I shall make myself a home.
Shall i call it “Iraq”?
Soldier
He was not so soft
That he could be bended,
He was not so tough
That he could be broken.
He floated around
In his empty loneliness.
During his first leave
He came home by bus.
On his third leave
He came in a box.
...
You cannot make
My mouth into
A prison cell,
Where my tongue
Is locked up
For a lifetime
...
How many times
have i put on trousers
that were not mine.
and shirts
that were not mine.
How many times
have I wandered on streets
that were not my streets
and lived through days
that were not my days.
Pain
Had the pain been
white
we would have painted the houses
and decorated the livingrooms
with it.
But since the pain was black
we put it away
in the lowermost drawers
of the heart.
Fall
His body was wagon
his feet the horse.
The wagen rolls
And the horse succumbs.
A mother`s sleep
The sun has left us all withered
the moon slumbers at he rooftop.
My beloved has yet to comb
her hair.
I have not shaved myself.
My beloved mother
still sleeps.
BIOGRAPHY:
Muniam Alfaker
Poet and writer.
I fled because of the dictatorship in Iraq, first to Morocco, later to Lebanon. I lived in Beirut
from 1978-82. I wrote my first poems in Lebanon.
In 1982 I moved to Damascus, in Syria, where the first collection of poems, “Far away from them”
was published in 1983. A second collection “The different” was edited in 1986.
In 1986 I came to Denmark as a refugee. My collection of poems “Fleeing cloud “ was edited in 1988.
About my writings.
Books edited in Denmark.
Poetry.
Sky på flugt [Fleeing cloud] 1988
Skrig er sjælens heste [Scream is horses of the soul] 1990
Spor på vand [Traces on water] 1991
Klæder uden krop [Clothes without body] 1995 [The book was awarded the same year by the States’ Art foundation]
Sammen [Together] 1998
Visionens bog [The book of vision] 2001
Novel:
My first novel “Mindernes trapez” [The trapeze of memories] was published by Tiderne Skifter
the 15.9.2007. Excellent reviews can be read in Politiken 17.9.07, in Jyllandsposten 18.9.07,
Berlingske Tidende 22.7.07 , and Weekend-Avisen 28.9.07. The novel’s Arabic title is “Café
Marrakesh” and was published 30.10.07 by Almaktab Almasri lelketab in Cairo.
The novel is translated into French by Touria Ikbal.
The Danish translation is by Sejer Andersen, MA in French literature.
Drama and prose.
Barndommens kupé [The compartment of childhood] written in cooperation with Marianne Larsen and was staged in 1994, in Fiolteatret, and appeared also as a story published by Politisk Revy in 1994.
Anthologies.
Kærlighedskort [Postcards of love], 55 love poems by 55 Danish poets, published by Politisk Revy, 2000.
An anthology with translation of poems by 50 Danish poets is underway in collaboration with
librarian May Tchelebi. The first volume will be published by the Egyptian Ministry of Culture in 2008.
My poems are represented in various Danish and foreign anthologies. Here are some of the titles:
Litteratur uden grænser [Literature without borders]
Læs højt historier [Read aloud stories]
Brøndums Encyclopædi [Brøndum’s Encyclopedia]
Digtere fra det 20. århundrede [Poets from the 20.th Century]
Dansklærerforeningens antologi
Fuglevingen [The bird’s wing]
Himlen er min hat [The sky is my hat]
Kunst for livet [Art for life]
Mellem land og land [Between land and land]
Håndbog om indvandrere og flygtninge [Handbook about immigrants and refugees]
Digt om kærlighed [Love poem]
Digt om dagen [Poem at daytime]
Digt om natten [Poem at nighttime]
Translations.
Editor for Assununu Magazine 1991 ‘An hour about Danish Poetry in Arabic’.
A selection of Danish poets in “Akhbar al-Adab”, Cairo 2002.
Currently working on an anthology of modern Danish poetry covering from 1870-2007.
50 poets will be presented for the first time in Arabic.
Biography.
Universal Errors, Muniam Alfaker, editor: Ezzat Ghazzawi. The Ogarit Cultural Center and
Palestinian Writer’s Union, Ramallah, Palestine 2001.
Books appeared in foreign countries.
The collection of poems “Sky på flugt”.
French edition: Nuage sur le départ. Paris, L´Harmattan, 1993.
Norwegian edition : Sky på flukt. Oslo, Ashehoug, 1994.
”Visionens bog”. Norwegian edition, Ashehoug, 2001.
The collection of poems : Retraite d’ún Coeur. Paris, l´Harmattan, 1999.
2.edition: ACM, Marrakesh, 1999.
The collection of poems” Nadiran”. Frenhch edition: ACM, Casablanca, 2001.
Arabic edition: Raslan Publishing Group, Damascus 2000.
Collections of poems published in Cairo.
al-Law’at al-arba’ [The 4 sufferings] 1994.
Hawas khasirah [Lost senses], 1995.
Akhiran [Finally], 2001.
Ra’yi al-‘ayn [The eye’s opinion], 2006.
For the time being a complete edition of my poems is underway.
Collection of poems published in Bagdad.
Ra’yi al-‘ayn [The eye’s opinion], 2005.
Poems published in Casablanca.
Kitab al-ru’ya [The book of vision], 1997
Literary prizes.
Has received several literary prizes, for instance The Danish Library Association’s
literary prize in 1995, and Danish Help for Refugee’s artist of honour in 2003.
Grants from the Danish State’s Fund for art, in 1990-99, 2002, 2003, and 2004.
Chairman for Assununu Association.
Project manager
Since 1992, Assununu has created many poetry events, festivals and exchanges,
which have been very successful.
In Denmark:
- 1996 Danish-Egyptian Cultural Week 23.-30. September, in Copenhagen.
- 1997 Arabic-Danish women’s festival [29. September- 7. October], with the
participation of 22 women artists from several Arabic countries in Copenhagen.
- 1999 Danish-Arabic festival of culture [6. -13. September] in Copenhagen.
- 2000 Danish-Arabic festival of culture. Danes and Arabs. Pictures, words and sound.
- 2001 Danish-Arabic festival of culture. War, peace, tolerance or hate. [23-30. September],
in Copenhagen.
- 2005 Danish-Iraqi festival of culture, attended by the Iraqi vice-minister of culture.
In the Middle-East:
- 1996 A conference in cooperation with the Egyptian Ministry of Culture 15-17 of May.
Presentation of Danish poets and writers at the Opera in Cairo.
- 2002 Danish-Egyptian days of culture 9.-16. December, with Danish and Egyptian poets,
writers and actors, performing in different cultural institutions in Cairo.
- 2004 Danish-Syrian days of culture 5.-12. October with the participation of poets, writers,
a children’s author, a librarian, and two actors.
These events have had a broad media coverage in the Arabic countries with reports and interviews in TV, radio and newspapers.
All these events have only been made possible by the support from the Literature Committee,
The Danish Writer’s Union, CKU, the Municipality of Frederiksberg, and the different
countries Ministries of Culture.
Furthermore I have been invited to a large number of conferences of poetry in many countries
of the Middle East.
There has been a large attention from the medias, and I have had meetings with the ministers
of culture in Tunisia, Egypt, Syria, and Iraq.
*******************
Muniam Alfaker / Irak
منعم الفقير / العراق
لا ينازع القمرُ شمعةً على بصيص
أنا الذي رآكِ فكان
في البدء
كنا كلاً واحداً
فشقني/ الحب عنكِ
لأحيى
على الشوق إليكِ
الباقي أنتِ فقط
وأكون أنا
حين
نكون معاً
لا أعرف
أينا يكون الآخر
أنادي عليّ
فاعرفني منكِ
- كلما اطلبني أجدكِ
أنتِ
الخطأ الأجمل
لا اعتذر عنه
بندم أو صواب
أنتِ
السجن الوحيد
أقضي
مدى الحياة فيه
ولا أتأسف
على حرية
اتهمني بكِ
لأكون جديراً
بإدانة
أريدُ
أن أوقف سنواتي
لأمضي
الباقي من عمري
بسنواتكِ
سنواتكِ صرح عمري´
أنا
مجنون بكِ
لا تكوني
عاقلة بي
أريدُ
أن أستعير عينيكِ
لأراني
كيف أكونُ جميلاً
بنظرك
في المرآة وجهكِ
يقترح
على وجهي ملامحه
تتمرى المرآة بمرآكِ
أبتعدُ عني
أقترب منكِ
أراني أنتِ
فأسقط بحبي
أرى فيكِ ما لا يراه الرائي
أنتِ عين القلب
ترى منْ تحب
أنتِ قلب العين
يحب من يرى
وجهكِ التفافة الجمال عليّ
كونُ سأ
شمالاً وجنوباً
شرقاً وغرباً
سماءً وأرضاً
سهلاً وجبلاً
ماءً وحضرةً
كيلا
تتشرد نظراتكُ
أرقبُ
حدثاً لم يحدث
إلى الحديث
يدعوني الهواء
لكن
عطراً عابراً
تنبأ لي بامرأة
يمهد الهواء
إلى قدومكُ بالرائحة
يتنحى
العطرُ عن الوردة
لتمر رائحتكِ
التلبدّ بسحبكِ
أشرق عليّ
من الصحو
بشمسهم
منْ يأخذني مني
ويعطيني إياكِ
أتسللُ إلى ليلكِ
أكمنُ في نومكِ
لعلني
أضبط حلماً
متلبساً بي
- أمسي أنا لأصبح أنتِ
أي حبيبٍ أنا
أقطف أحلامي
من شجرة نومكِ
كلما
يوشكُ النوم
على
سقوطي فيه
أتحسسني
من أخمص قدمي
حتى خصلات شعركِ
كل
نظراتي ودائع
في
خزائن جسدكِ
شعر
ينكر سواده
ضوء
يشهرّ بالعتمة
نظرة
تضيقها سعة المنظور
قسمات
تنقسم على الوجه
ابتسامة
هاربة من أسر الفم
تبلّغ
عن اعتقال قبلة
هل أكسو
الشجرة المقابلة
بقميصكِ البنفسجي
ثم
أصرخ ارفعيه
لأرى سرتكِ الجميلة
ما الكلمة
إن لم تكوني
أنتِ معناها
ماذا
أفعلُ بكلمات
لم أقلها إليكِ
أنتِ المعنى
الذي صمت طويلاً
حتى نطقتُ بعبارته
أنا كلمة زائلة
لمعنى أبقى هو أنتِ
أتحول إلى كلمة
لأحول
بين معناكِ وكلمة
لا تكون أنا
الكائن معنى الكون
منْ أنا إن لم تكوني أنتِ
أقبعُ
في ذاكرتكِ
حارساً
ذكرياتكِ عني
أجمل
ما فيّ
ذكرياتي
عنكِ
أنتِ ثناء الكون عليّ
من مجموعة:أنا الذي رآكِ فكان
Biografia
°°°°°°°°°°°
Muniam Alfaker / Irak
منعم الفقير / العراق
في العراق عمل في جماعة المسرح الجديد كاتباً وممثلاً. غادر العراق عام 1979 . في بيروت عمل في الصحافة الثقافية وكتب قصائده الأولى هناك. غادر بيروت إلى دمشق إثر الاجتياح الإسرائيلي لبيروت عام 1982. عمل في دمشق في الصحافة الثقافية. انتقل من دمشق إلى كوبنهاجن عام 1986.
صدر له: الشعر
بعيداً عنهم دمشق 1983، المختلف دمشق 1986، كتاب أسئلة العقل كوبنهاجن 1990، أثر على ماء كوبنهاجن 1991، اللوعات الأربع القاهرة 1994، لا جسد في الثوب كوبنهاجن 1995، حواس خاسرة القاهرة 1996، كتاب الرؤيا الدار البيضاء 1997، نادراً دمشق 2000، أخيراً القاهرة 2002، رأي العين بغداد 2005. صمت متأخر بيروت 2006.
صدر له: النثر
رواية مقهى مراكش. قطار الطفولة [مسرحية ورواية] عملان مشتركان مع الشاعرة الدانماركية مريانه لارسن.
صدر عنه:
منعم الفقير أخطاء كونية [دراسات ومختارات شعرية]. إعداد الكاتب عزت الغزاوي. منشورات مركز اوغاريت – رام الله بالتعاون مع إتحاد الكتاب الفلسطينيين – القدس.
ا
Read More