Yury García Fatela
Nuevitas, Camaguey, 9 de enero de 1980. Profesor de Español Literatura.
Miembro del taller literario Cucalambé de Las Tunas desde 2003. Como artista aficionado dela FEUparticipó en tres festivales nacionales con dos medallas de bronce y una de oro en Granma2008. Haparticipado en diferentes encuentros debates de talleres literarios a nivel municipal y provincial. Ganador del premio de poesía Tomasa Varona de la ciudad de las Tunas. Ha publicado en el plegable del 30 aniversario del taller Cucalambé. Es creador y coordinador del proyecto literario Plaza de Almas dela Universidadde Ciencias Pedagógicas “Pepito Tey”.
DEL ALMA QUE EXISTE
“Y los adúlteros que se aman con amor verdadero”
Pablo Neruda
Para el mundo éramos una simple aventura
para nuestras parejas desertores
para nuestros hijos marcianos
para Dios proscritos de los cielos
para el Diablo carnada en el horno de la carne
para nosotros amantes que huíamos
como novios primerizos
de tanta gente que opina
DE L’ÂME QUI EXISTE
« Et des adultères
qui s’aiment d’un amour vrai »
Pablo Neruda
Pour le monde, nous étions une simple aventure,
Pour nos femmes – des déserteurs,
Pour nos enfants des martiens,
Pour Dieu – des bannis du ciel,
Pour le diable – de la chair destinée au feu,
Pour nous, des amants qui fuyions
Comme deux jeunes amoureux
Tous les gens qui nous jugeaient.
Yury Garcia Fatela
Traduit en français par Athanase Vantchev de Thracy
Paris- France
DEL DESAMOR Y SUS DEMONIOS
Y estos hijos
que pudieron ser tuyos
y ahora dejo abandonados
en la tierra estéril
en el vaho lejano
en un cuerpo ajeno
(1998)
Allegro
“…Ama el modo en que ignora que tú existes”
Ama al cisne salvaje
Wichi Nogueras
Te encontré ¿por accidente? en la mañana
cuando ya no creía buscarme la esperanza
sentada en la piedra de brillar
donde guarda su final el iris
y tu cuerpo ungido
se ruborizó al pre-veerme
Anacrónico entre el bien de la maleza
no he podido disimular mi arrebato
He pues de presenciarme
no sea que te aborde algún rocío
o la próxima hondonada no te engendre bajo el sol
Quiero acercarme sigiloso
hasta que mi pecho dé a tu alas
Por si haces que te vuelves al Parnaso
Perseguir las migajas de tu vuelo
y saber si eres tú
quien has de reencontrarme
en la lumínica verdad de una sonrisa
DE CUANDO ERA MI NOVIA SIN SABERLO
No sonrías para mí
el brillo que refleja el sol en tu alegría
me ciega como radiación luminosa
y el eco acompasado de tu voz
es una onda expansiva
con inaceptables decibeles de armonía
para tiempos tan coléricos
que me adelanta el invierno nuclear
No estés seria si no ríes
se notará la orgánica distribución de tus rasgos
y tus ojos se abrirán
como extraoficiales agujeros negros
que no acaban de tragarme
o dejarme lanzar a sus abismos
para la envidia de Freud
CHIFLAR Y SACAR LA LENGUA
Hoy he probado una lágrima
queriendo beberle el ansia
que se brota en su agridulce humedad
Pero la lágrima fue ácida
me atravesó el esternón
me salpicó todo el pecho
con un veneno de ocasos
y se alojó
como tumor de bondad
en el diafragma
Me ha viajado por el cuerpo
como Pandora sin caja
Pero ha crecido la lágrima
y la sudo en cada pelo de los bronquios
como si respirase en el agua
Lágrima que entre y sale
vivo de su húmeda estancia
Me ha convertido en un pez
POSIBLES CAUSAS DE LA EVOLUCIÓN
Yo conozco el envés de la cordura
carnaval de glamorosa inocencia
si el alud te masculla la natura
por qué he de contenerte la imprudencia
Arrebata a mi sol el desamparo
que desanda cada esquina en lo incierto
bendice con tu lluvia este desierto
concédeme tu gracia en un disparo
Aminora al trasluz esa coartada
transitoria del extravío eterno
ven a invocar el cometido externo
que aguarda como ansia arrebatada
en la verdad que miente del hastío
Circe esconde en tu arena mi navío
COITUM INTERRUMPTUS
Una mujer abre sus piernas
y el mundo se asoma a sus abismos
Abre sus piernas en bostezo de ballena
y absorbe cosmos paralelos
vida enrarecida materia enajenada
De riposta
se le escapan secretos extraviados
dudas suspendidas preguntas ancestrales
Una mujer abre sus piernas
y el mundo se acurruca en sus entrañas
CUESTIÓN DE ENFOQUE
In creshendo
Métete en la crisálida hazte gusano de nuevo
fuma un buen cabo de cigarro recién recogido de su propia peste
límpiate la nariz preferentemente luego de haber hecho
un horno de carbón que se ahogara varias veces
Párate tosca abre bien las piernas cuando estés sentada
ráscate una nalga no eso no
pero déjame verte despertar
con el maquillaje de ayer
aún camuflajeando el borde tapizado de la boca
solo que no te haya visto dormir
pues no eres consiente
del poder sojuzgador de tu reposo
Ve al estadio párate sobre el dogao y grita
AMPALLAAA QUÉ COÑO TE PASA HOY
Camina en chancletas por el barrio
no descalza porque eso es afrodisíaco
y siéntate a expoliar sobre el contén
la herencia que nunca hubieras reclamado