WALKING AROUND REPRISE [DIATRIBA EN N]In memoriam Pablo NerudaSucede que me canso de ser hambrede ser miedo / furiasucede que no tengo tiemponi huestes de falsa gloriade ponerme los zapatosnunca lloro en las peluqueríasy sucumbo siempre al venenode mujeres con olor a desencantoque duermen vestidas de caderasde ombligo y con sortijasucede que me canso de ser puebloel que barre los charcos de sangr ...
WALKING AROUND REPRISE [DIATRIBA EN N]In memoriam Pablo NerudaSucede que me canso de ser hambre
de ser miedo / furia
sucede que no tengo tiempo
ni huestes de falsa gloria
de ponerme los zapatos
nunca lloro en las peluquerías
y sucumbo siempre al veneno
de mujeres con olor a desencanto
que duermen vestidas de caderas
de ombligo y con sortija
sucede que me canso de ser pueblo
el que barre los charcos de sangre
y tira huesos por ventanas de hospitales
el que enciende las farolas
descompuestas
sucede que me canso de ser tierra
lunes que arde en el petróleo
canto general de una vena abierta
vacilante sermón del desdichado
un reclamo
pero sigo tiritando de sueño
marchito
muriéndome de pena
llevando a todas partes el paraguas
siendo raíz de las tinieblas.
MIGRATORIASLos han visto trepar por la sombra,
hilando lamentos para usar de arneses,
afilando sus voces en un mismo coro
hasta arañar el sol con esos gritos.
Sus alas atrofiadas cuelgan sucias,
ennegrecidas por las pisadas de cientos
de prisas que los despiertan y hacen salir
de debajo de piedras, mezquites y chiflidos.
Los han visto trepar, por el miedo,
a un camión, a un tren, a un muro.
El desierto en brasas bajo sus pies
les ha enseñado ya el rumbo.
Han visto grandes parvadas de ellos
yendo a invernar de por vida,
huyendo del frío que da el hambre,
la pobreza, el olvido.
La otra orilla será un código secreto;
la tierra, un dolor ahogado por la tortura;
el sueño, un deseo susurrado
por los nombres de quienes los esperan.
LA SUERTE DEL SUICIDAHe resuelto morirme ahora
sin lujo y sin tristeza
sin llanto ni detalles
he decidido bajar
mis banderas / retirarme
juntar las cenizas de mis naves
sembrar la vereda
de mi huida
he decidido cosechar el olvido
en pastizales
vender mis recuerdos
en la esquina
vestir mis yagas fervientes
de suicida
y aventarme
directamente aventarme
de la muerte
hacia la vida.
biografia:
Abraham ChinchillasEscritor, periodista, traductor y editor. Nació en la Ciudad de México en 1974 y radica en Hidalgo hace quince años. Es autor de los poemarios 'Perro que Huye' [Ayuntamiento de Pachuca, 2004], 'Tráeme la Noche' [Universidad Autónoma del Estado de Hidalgo, 2006], 'Álbum de Zoología Indescifrable' [Consejo estatal para la Cultura y las Artes de Hidalgo, en prensa]; y coordinó la antología internacional 'El Sol Desmantelado, W.H. Auden revisitado' [alb@tros PRESS, 2007]. Fue becario del Fondo Estatal para la Cultura y las Artes de Hidalgo, en la categoría de Creadores con Trayectoria; en el género Poesía durante 2006.
achinchillas@yahoo.com.mx