Az’uytNc d nncCm d ccmD idurar n uz’uytJar ay d jar amAmtt’aQqao min gharmGi tit’awinItawi d gi lbh’ar’Qqa3 min ghariDggw ulAd am yarni fadx fadAwad’ ar wulZi ywwd’ anfqsIzzudjit s umptt’aNtta ma 3ad ad iggTarja s tz’tt’aNigh a s isdj h’dAt iz’ar ih’tt’aInaruzn ad asnAs cd’h’n i nttaTarjaMara cm t ...
Az’uyt
Nc d nnc Cm d ccm D idurar n uz’uyt Jar ay d jar am
Amtt’a
Qqao min gharm Gi tit’awin Itawi d gi lbh’ar’ Qqa3 min ghari Dggw ul Ad am yarni fad x fad
Awad’ ar wul
Zi ywwd’ anfqs Izzudjit s umptt’a Ntta ma 3ad ad igg Tarja s tz’tt’a Nigh a s isdj h’d At iz’ar ih’tt’a Inaruzn ad asn As cd’h’n i ntta
Tarja
Mara cm tmrawid Gi tarja inu Nc oad karfv Jar wabl d wabl
Tubbuhlya
Ini is i wsgnu Ad iwwt s tayri Puma ad afv araq I cwayt n tubbuhlya
Ij n umtlu3
Ag udrar ig srun Atarras d mzruy Ag tfuyt ig trun Imtt’awn ughdjuy Yusa d Ij umtlu3 Itwaksi d d akssuy Zug r’aq ig i3dln Tgumi d ughmmuy Ar uraq Mani icmx Ighdj d ufdjuy
Tifraz en noir et blanc Yura t: Said Abarnous
1 En plein ciel… tout près des anges Mon cœur vient de naître Pas loin d’Asammar Là ou j’ai eu ma joie près de lalla Buya 2 Je l’ai pris dans mes chagrins Un bébé ayant tifraz de Rif Son sourire… ses larmes La couleur de ses yeux 3 … je lui apportais toujours «Ur inu» de l’eau Mes petites folies Et peu de Tighwawin 4 Grandit à ma compagnie Je lui chantait Izri inu Racontait ma mort Avant le lever de Tafuyt 5 Pieds nus… Les mains au ciel Taqrabt à l’épaule pleine d Anaruz Ayant hâte d’apparaître 6 Asammar attendait Tasklut lui préparait la place à ses chansons Berger comme tous les autres Tamja lui faisait surprise 7 Il a toujours été beau Triste comme Taziri Ses regards appartiennent A ma misère… au grand Aghzar de larmes 8 Il a fini par mourir se suicider entre les rives Des mots… de Tamdyazt Et d’izri inu
طربوش الوطن في وطني لا وجود إلا للشمس والبحر والكسكس وإن قلت أكثر من هذا وذاكْ فأنت، ويا ويحكَ، تكفر بالوطنْ في وطني لا ثقافة ولا حضارة ولا وطنْ فكل شيء فيه قادم من الشرقِِِِِِِ ِ عبر مصر ومن اليمنْ الناسُ و الجبالُ والسماءُ على ظهور البعير في قوافل المؤنْ في وطني لا لغةَ ولا لسانَ غير النعيق والنهيقْ… يمكن أن تتحدث بكل اللغات كي تصنف في خانة الـ«moderne» وإن حاولت، فقط حاولت! الحديث بلغة الوطنْ اعتبروك قادما من عصور ما قبل الوثنْ في وطني، أصبح كل شيء منه وإليه ِ عار عليك وعليهْ وكي تنتمي إليهْ كن مصريا أو تركيا والبس طربوشَ الوطنْ في وطني، وكي تكون مناضلا اسمع أغاني خليفة [2] وأشعار القاسم [3] واشرب كأس الوطنْ وكي تكون مسلما اقرأ خربشاتِ سيد قطب وترهاتِ البنا حسنْ في وطني، وكي تثبت تقواكَ والإيمان البس عباءة باكستان وعمامة بوذا من أفغانستان وتعطر بمسك مكة القادم من هندستان وتمسح بأعتاب المدينة أو منًى وإلا فأنت كافرُ ُ ملحدُ ُ وجب عليك دفع الثمنْ وقطع الرأس هو الثمنْ في وطني، كي تكون ابنَ الوطنْ اربط قضاياك وهمومك بل وحتى دمك بالآخرين فهكذا دوما تمتحنْ في وطني، لك كل حريات التضامن ِ مع الآخرين حيثما وجدوا في البوسنة والقاهرة وفي بغداد أو عدنْ وإن تضامنت مع عطالتكَ وبؤسكَ وعاهاتكْ فأنت موقظ الفتنْ ولعنة الله والمْخزن على من يوقظ الفتنْ في وطني نصف النساء قد دفنْ تحت البراقع والرقائع والكفنْ والنصف الآخر قدرهنْ للقادمين من “الشرق” فيعيثون فيها فسادا وينشرون فيه العفنْ وما لك إلا أن تكون طيبا مضيافا بل وبائع العفنْ 1ـ نسبة إلى عرابي باشا أحد الوطنيين في عهد الاستعمار البريطاني بمصر 2ـ مارسيل خليفة 3ـ سميح القاسم
Biografia
Said Abarnous
Said Abarnous poete et écrivain marocain né en 1976 au Rif central . il écrit en berbere / tamazight , arabe et français . Dans ces poèmes il essaie d interroger l\\\'existance et la culture de son espace identitaire tout en le mettant dans son contexte universel ayant un receuil pret à éditer il écrit aussi pour le théatre