Gélase Magnificat
Rwandan Consul
Her meteor
Actually I am not a good forecaster
And She was not that good forecaster
Audibly none is that perfect worthily
Adducing, we all are artists worthily.
But she did not know well to count
Boldly, to count meteor’s step out.
Bustle, it came and took her wholly
Wholly handing her tickling beauty.
Cruelly, curtained from her bathroom
Carted from bathroom to dead’s room
Crowned, it eternally took her wholly
Wholly handing her tickling beauty.
Definitely, she is an elevated artist
Decorously, a perfect-enough artist
Descent artist to design a post-life.
Wholly she had a tickling beauty.
Educator she did became ever since
Ever since a cursed meteor took her.
Evaporated, she did leave me empty
Empty, fully, without a matriarch.
The motherland
Sitting at the high peak
Staring at the motherldand
Overlooking mounts and plains
Comfortable with that good temper
Ohh pride of motherland
You know when when you mind looks back
And remembers what occurred
What occurred on that beloved motherland
Other people sitting back, oh spectators.
Period of sorrow.
Don’t you remember all the years in unity?
Doing many things with dignity
Wanting to prosper at a stretch
Instead came a tragedy to endure
The kinship was left out without a hand
What a relief today and now
I have now the reason
The reason of the inspiration I have got
Considering that position I am taking
The temper is not a disturbing one
Remember when we saw fellows
Quarreling with one another
Basing on our blindness
Blindness that embraced our culture
The malicious divide-and-rule philosophy
Gave the unexpected outrageous outcomes
Isolated many years ago
Left alone in a way to go
A heroic deed took place
The plot against – no way
I can see the lapse of rescue
You really need to be reminded
And also satay updated
The motherland is now our golden shell
The mother is always enviable
If you can recap that story
A spending cozy-making night
Spent in the city of moms
Guests rested better than hopped
All because the motherland is comfortable.
Idioms have failed to define it
Spectators were amazed – eyes open wide
The scent of the good-being of our motherland
Perplexed their mind without a hand
The motherland, the motherland
Not quite sure that you have ever hugged
Gave a huge hug to the happiness
The happiness of that land
The happiness without shores
The happiness that runs in their veins
The motherland is always beautiful
The motherland is always wonderful
The motherland is always cheerful
The motherland is always enviable and comfortable.
The motherland is always enviable.
Age
Since the day she escaped
She escaped the big womb
She bothered to the roots.
Her age was a so called bother.
Age, Age, Age.
Crawled daily, here and there,
Crawled and broke the mirror.
Furious, that mother was to her;
For she was young, it was fair.
Age, Age, Age.
Walking, stepping, and nibbling
Was a good age to be proud of;
Well, she swallowed a tiny pin;
Furious that mother was to her.
Age, Age, Age.
As growing up older means,
Allocating all responsibilities.
Accidentally, a coal hit her toe.
Furious her mother was to her.
Age, Age, Age.
Unknowing when to be old enough,
Uttering reds came out on daylight.
Ushering it, she asked the mother;
“Ugh, you, when will you grow up?”
How furious her mother was to her.
Age, Age, Age.
Hair belongs to adolescence – we know.
Hulking, to be well seen with hommes,
High prices the hair brought to family.
How furious her mother was to her later.
Age, Age, Age.
Dowry was fully paid for her
Deemed the matriarch was.
Dreaming to be old enough,
Dearly, needed age was sued.
Age, Age, Age.
Early tweets blooming with her
Echoes of the rays got her on crockery
Evenings succumbed her with pregnancy.
Every day, her husband was furious to her.
Encrypted to be too numb and dumb to him.
Age, Age, Age.
Sympathized the ages to be fair,
Useless her voice was to them
Cunning, she tamed and tamed
Killing herself in the others’ lens
To prove old enough to the deeds.
Age, Age, Age.
Caught herself after debilitation
Caged her age away from measures
Cuffed her hurt soul in the rampage
Curbed herself not to bother anymore.
Age, Age, age.
I HAVE FALLEN IN LOVE
I have got a language
The language I speak in
The language I understand more
The language that I do not understand
The language people like
The language people do not like.
There is a voice that comforts
That makes people move
That makes statutes move
That shakes the worlds.
You need to learn it
To understand it better
But you do not even have to learn it
Because you are born with it.
The vain hunted my heart
The sorrow was my breakfast
I cried in my bedsheet onward
People named me coward
I was fully an awkward.
I have got a love
I have fallen in love.
Someone, now, hears me
Someone, now, heals me
Someone, now, knows me.
Someone I am telling my secrets
I understand hers merely
She gave me sweet life.
Poetry gave me life
It brought me back to life
Poetry understands my steps
Poetry is my love
Poetry is mu crush.
Learn the world
Boy learn what you hear
Chew well what you feel
World ain't your shelter
You are your own home
Wealth is never your fate
Wisdom ain’t your cake
Alone is ever your hut
Listen well and digest
Thy flesh is rotten and dead
Your brain is ever rusted
Your hands meant to serve
Listen and learn boy
Smile & laugh eternally
For the world won’t know
Miss and suffer more
For none is on your way
Cry and be joyful youngman
For none is your napkin
Boy learn what you see
Chew well what you feel
Have a look and see
You are your own home
The world isn’t your home
You are your own home.
To be continued…
Everyone goes but she stays
Blind and unable to walk
Deaf and unable to express self
The hell left her alone screaming
And she stayed, on you, with you.
Lied and cuffed her soul
For your soul to live long
sentenced and cut open
and she stayed, on you, with you.
Dumped her, got other soul owner
New soul owner the one you gave all.
Dumped you, went returnless to your laces
Forgot real her as if she was dead long ago
But her, the real her you are from
She called with a hurt heart, she misses you
She called to check on you
She stayed on you, and with you.
Post college – everywhere no job
Everyone took a flight opposite you
She called and welcomed you home
Gave you the same hug.
She stayed on you, with you.
Everyone went away, but she stayed.
She, the real, women.
The real mother – I meant.
Odeur du développment
Nous vivions dans les cabanes éparpillées
Nous vivions naturellement que les oiseaux
Ni route macadamise[i] et ni véhicule Karlisé[ii]
Neamoins, l'harmonie nous nous a fait les cithares.
Les jours prochains, nous avions le visiteurs
Les visiteurs bien costumes nous a surpris
L'harmonisation et les cithares sont subis
Les plans des nos cabanes sont étaient signés.
Mokoundji, mon grand père, a était buché
Mes yeux n'obtiennent plus le même panorama
Mon nez ne sent plus l'odeur fraternelle
Ma cabane est tout enterrée.
Pour évider le développment promis
Plus de toute la campagne a été promis
Plus de belle maison bien cimentées
Plus de promesses d'appairer avec nous.
Quelle terre les si-disant grand nous ont dis
Querrelles avec ces bureaux sont pour toujours
Quartier d'agriculture est maintenent l'habitoire.
Quoi on peut appeler ça ?
La même odeur m'a visité
La même odeur a soufflé mon champ
Le champ de manioc dans un terrain
Le terrain pour le château de ministrillon.
Je prie toujours de midi à quatorze heure
Je m'engage dans leur odeur qu'ils veulent que j'exhalent
Je me trouve toujours au bord de trépas.
Confrère, laboratisez cette odeur
Preparez bien cette odeur et le dilue
Echantionner nous, avant d'imprimer
Cette Odeur du development.
[i] Macadamiser qui signifie faire une route moderne. Le verbe vient de nom "Mac Adam"; Curateur des routes en Écosse puis à Bristol, il fut le premier à mettre en oeuvre le système de revêtement des routes à l'aide de pierres cassées, qui porte à présent son nom, le macadam.
[ii] Vehicule Karliser qui est attribue pour dire le véhicule moderne. Viens de Karl Benz, le premier a inventé une voiture.