Poetas Del Mundo Poets of the world
Our Poets & Artists Talented, Credentialed & Creative
Our Readers A wide diverse audience
Help & Support Call us: +56 9 8811 6084

News by Languages

09 Jun 2011

ROAD TO THE SOUTH: Missing words to the language for the feelings of the soul. By Amalia I. Daibes*

ARGENTINA-Buenos Aires Province: When the faculty of feeling you can narrow in one context because it invades a number of special feelings, where we blend healthy emotions, we can say we are in a combination verging on the balance of our body and soul: Interior and exterior or vice versa. And within that state, perhaps as the first sentence says, the words are promoted from and to other conditions that you might not suspect that could well translate a language.
In this, the first Meeting of Poets in the world believe that 'suffering', and say so by force which provides that this sensitivity.

So in that capacity to feel, and there will paradox! poets that we or us or we lacked the words to express exceeded.
The outside world provided to us, no matter who we were, the beauty of nature and sticking to the words and wisdom of Mary Agnes Huenuñir understood as a whole, not just humans, and the other world, our feelings opened in each of us inexorably with each hour and minute because we just moved in within the same frequency, which can only occur when the soul finds fertile ground for nesting.

In a world of disharmony for all sorts of calamities, and so too Luis Arias Manzo expressed in each of his speeches, you can and once again is proven that the harmonization of exterior and interior is a combination or composition of high value items supposedly seem fragile, whether they glances, hugs, hands that squeeze, tears ...


PHOTO: The poets dance the Colombian cumbia to the Mapuche at the time of closure..

Amalia Isabel Daibes*, PPdM:
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_america.asp?ID=7103

Publication: 06-03-2011

Translated by_Traducido por Candida Pedersen

Noticias culturales - Antologia de Grandes Poetas -
PPdM:
http://www.poetasdelmundo.com/verInfo_europa.asp?ID=5776
Poema de solidaridad con mis hermanos mapuches:

La mujer mapuche
Autora Cándda Pedersen

La mujer mapuche
es una bella melodía
como una linda flor
que pide justicia
para crecer en una
preciosa primavera
de libertad,
sin tener que sentirse
prisionera del dolor
con el profundo llanto
de una cruel discriminación.

El Pueblo Mapuche
son manos que trabajan
con sudor y sin descanso
por la Tierra Chilena,
son los pulmones explotados
de la clase obrera,
donde le ponen barreras
y les niegan su bandera.

La anciana mapuche
lleva en su cálida frente
las arrugas marcadas
por el sufrimiento
y la explotación sin razón
que jamás tendrá perdón.

La mujer mapuche
es despreciada por
una mentalidad clasista
y egoísta, es ignorada
por su hermoso rostro
y por tener apellido mapuche.

La mujer mapuche
es una historia real
que vive presente
en la memoria de mi
América Latina
y ante los ojos
del mundo entero,
que no se quedará olvidada,
ni perdida en las viejas
páginas de una triste poesía
llena de melancolía, donde
se mece el hambre
con la terrible miseria
humana.

La mujer Mapuche
es dignidad y respeto
en el alma de mi América Latina,
junto a la soñada esperanza
de un mañana feliz
en un Chile mejor,
para vivir y poder
sentir la luz de alegría
con el alba de un nuevo día.



The mapuche woman_Inglés

Author Candida Pedersen



The Mapuche woman
is a beautiful melody,
as a precious flower
who ask for justice
to grow in a wonderfull
spring of freedom,
without h