El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Jeton Kelmendi
Pertenece a la Directiva

 Jeton Kelmendi

Embajador de PPdM - Albanie

Born in the city of Peja, Kosovo (1978), Jeton Kelmendi completed elementary school in his birth place. Later he continued his studies at the University of Prishtina and received the degree of Bachelor of Arts in Mass communication. He completed his graduate studies at the Free University of Brussels, Belgium, specialising in International and Security Studies. He finished his second master degree in diplomacy. Actually he is candidate Doctor for Media and Policy. For many years he has written poetry, prose, essays and short stories. He is a regular contributor to many newspapers, in Albania and abroad, writing on many cultural and political topics, especially concerning international affairs. Jeton Kelmendi became well known in Kosova, after the publication of his first book entitled: “The Century of Promises” (“Shekulli i Premtimeve”), published in 1999.  Later he published a number of other books. His poems are translated in more that twenty-two languages and published in several international Literature Anthologies. He is the most translated Albanian Poet and well know in Europe. According to a number of literary critics, Kelmendi is the genuine representative of modern Albanian poetry. International critics and poets wrote for him a lot of article, considering him as great European poet. He is a member of many international poetry clubs and is a contributor to many literary and cultural magazines, especially in English, French and Romanian Languages. The wisdom of his work in the field of Literature is based in the attention that he pays to the poetic expression, modern exploration of the text and the depth of the message.  His Genre is focused more on love lyrics and elliptical verse intertwined with metaphors and artistic symbolism.  Kelmendi is a veteran of the War of Liberation in Kosovo led by the Kosovo Liberation Army, 1998 -1999.  Currently resides and works in Brussels, Belgium.

Published works:

-          “The Century Promises” (“Shekulli i Premtimeve”), 1999 (poetry)

-          “Beyond Silence” (“Përtej Heshtjes”), 2002 (poetry)

-          “If it is afternoon” (“Në qoftë mesditë”), 2004 (poetry)

-          “Fatherland pardon me” (“Më fal pak Atdhe”), 2005,(poetry)

-          “Where are the arrivals going” (“Ku shkojnë ardhjet”),2007 (poetry)

-          “You arrived for the traces of wind” (“Erdhe për gjurmë të erës”), 2008 (poetry)

-          “Time when it has time” (“Koha kurë të ketë kohë”), 2009 (poetry)

-          “Wandering thoughts” (“Rrugëtimi i mendimeve“) 2010 poetry

-          “The baptize of spirit” (Pagezimi I shpirtit) 2012 poetry


Published plays:

-          “Mrs Word” (“Zonja Fjalë”), 2007  (Drama)

-          “Play and anti-play” (Lojë dhe kundër lojë) 2011 Drama


Political science:

-          EU mission in Kosova after its independence 2010 USA   

-          Bad times for the knowledge 2011, Pristina Kosovo

-          NATO-EU missions, cooperative or competitive 2012, Tirana Albania

Published Works In Foreign Language:

-          “Ce mult s-au rãrit scrisorile” (“Sa fortë janë rralluar letrat”); published in Romanian Language.

-          “A respiration” (“Frymëmarrje’); published in India

-          “Dame parol,” drama; published in French


(“Ku fillon heshtja”), poetry; Paris, France

-          “ΠΟΥ ΠΑΝΕ ΟΙ ΕΡΧΟΜΟΙ (“Ku shkojnë ardhjet”),

  Poetry in Greek; Greece                                            

-           “Wie wollen (“Si me dashtë”), poetry; Germany 

-          Frau Wort (Miss word) drama Germany

-          Nasil sevmeli (Si me dashtë) poetry Turkey

-          НА ВЕРХІВ’Ї ЧАСУ (In the bigening of time) poetry Ukraine

-          How to reach yourself Poetry in USA

-          време кога ова време (Time when it has time) Macedonia

-          "فواصل للحذف " (Elliptical dots) Poetry in Egypt



International Awards:

Member of the Association of Professional Journalists of Europe, Brussels, Belgium

Member of the Academy of Science and Arts of Europe, Paris, France

SOLENZARA Prestigious International Award, Paris, France

National Poetry book prize MITINGU, in Gjakova 2011

Personal website www.jetonkelmendi.page.tl



Madame Word and Mister Thought

I have talked a little
With great sorrow

But I am saying
That you will not misunderstand me
At the end these are only the words
Of the poet
And you know that it is allowed
to undress the covered thoughts
Every part to undress
So they can wear the costumes of my preference
In every naked part
If this is enough for you
To say I love you
I decide to prefer
What everyone says
To everyone
And the man to his wife

I have completely another idea

What if
The thought has no value for the word
Or the word
The Spirit of human being
Is vocal without thinking deeply
You are miss word
And me, mister wisdom
I have seen them just like this
Myself with you and you with myself
Even this formula of love
Where it has remained after

This is why
You are gorgeous Madame Word
When Mr. Wisdom

Gives the beauty to you

Let’s continue then
We should gather our forces

Is looking at us with anxiety
What is happening with us
But never mind
Miss Word
I want to kiss you now
Only once
Because the second and the third
I don’t know how they will come
Let freedom live in freedom
The word
And the brain
Speak what they wish
I want my first kiss now

Paris, July, 2006



Under the shade of memory



I told you something forgotten
The things that you will not remember even tomorrow

Forgiveness is always much more ancient
When silence is traveling

At the oak dried from the sun
I am awaiting you
In the same line with the verse
Hung in the abyss of the mountain

There I await only love
And I sat to relax

I tried to
Exhaust the autumn or to dream the light
Only to say a word

June, 2004 



The Queen Of The Night


My hand does not reach you
Neither my eyes will not reach
Your home city
There is either something inside your body
Or I am not in a good mood

The  night’s eyes are lightening
They are whitening the sky of wisdom
Over your body
It has not arrived yet
In the night’s kingdom

As curious you are
The shades of long hands should not be yours
In tonight’s dinner without a queen


The Days Will Depart One Time


How to say a word to you
My word, soft and so warm

Always towards the good
We should speak beautifully

Why it is important to our age
The opinions that don’t help us

Below the hair, over the eyebrows
Is appearing a love

Under the quietness of the tree shades
I hit the veins of thought

The days will depart at one point
From the beginning

What Do You Want From the Anti Dream


There was a very enigmatic trip
It was taking everything with her
The departure and arrival

Taking with her the welcome and non welcome
And you
With many lyrics were dreaming
For love

Every direction had a road
You who did not ruin the desire of the dream
What do you want from the anti dream
Where yesterday turned into the day before yesterday

Tomorrow turns into today
You took everything of mine with yourself
And threw it away from me

Away from you
The emptiness of which

I have always been scared
So that it does not get too late

Brussels, 15 November 2007



The Times Didn’t Have Time


Girl you know the legend
How many crossroads are in the Pharaoh\\\\\\\'s night
In the stone of Prevesa and the red apple
Are relaxing the heavy seasons
A trip for another November

Everything comes with you
I am growing for two square feet of soil
Every day we are crossing the seasons
How many times I wanted to love you

Times did not have time
The long roads and the nights without a moon
Crossed in silence the ages
Your song is coming to me

Like the months of November in late Falls
This is not the time
It is such a warm summer


Dukaiva, July, 2004





Desarrollado por: Asesorias Web