Víctor
BUENO ROMAN
In Weimar
I.- Der Tag
für Karin
Groß und weich unser Bett. Gelbe und rote Blätter, überall liegen sie. Heimisch wirken sie in der Landschaft.
Draußen, Lärm und Staub, Schrei und Lachen. Drinnen wellt das Flüstern. Dazu schwitzen dicke weiße Wände.
[September 2008]
II.- Die Nacht
für die Opfer des KZ Buchenwald
Schrei eins, Schrei zwei, vorher anders das Leben, heute sind wir nicht frei. Schrei im Lande, dem folgen zunehmend und lange Zeit Stürme, Flut und starkes Beben.
[September 2008]
Farben deutscher Dichtung
Wodan und Siegfried sind goldgelb und von der Vogelweide sandbeige. Schiller ist efeugrün und Goethe himmelblau. Weinrot ist Heinrich Heine, Rainer Maria Rilke orange und von Kleist türkis. Trakl ist betongrau und Bertolt Brecht notorisch hell.
Casa del sol poniente
Sol costeño en Comas nos dejó y por detrás de los carrizos hundió en el mar sus ígneos rizos. Del vetusto dador de sombra, cayó la última Purma del año para las niñas y los niños sin bolerito ni trompo, sin yas ni yó-yó.
Las rojas planchas Eternit de Matusita eran igloo durante el hibernus y baño turco para un sol de avernus. Desde Villa Clorinda hasta el km. 22 paredes improvisadas reemplazaron al cartón, a la estera y lata a fin de transformar al bohío en casita.
Tendido sobre el batán goza de chochera, un minino, ex-amo de agros techunos, bolerear añora él con el Trío Los Morunos. Y la pequeña Layka envuelta en sábana -como las momias en Parakas y Nazka- bajo las ramas del floripondio y de la parra en su viaje sideral aún persevera.
A orillas del mar yo camino oliendo la sangre de aquel arenal. Y arriba la luna playera por entre las nubes se quiere bajar.
La Juventud ha tomado la partida, y con ella el 68 de protesta, estudio y fiesta, de café y cerveza, de peña y siesta. Aquí quedan para Leoncio y Avelina -entre salitre y adobes, calamina y tierra- nuestra niñez y nuestra travesura que reviven en ellos su temprana vida.
El tiempo en aquí su caravana detendrá como los hijos de Al Illah y Mohammad, Beduinos en ruta a Mekka, Medina y Ar Rijad. Sus puertas abrirá la casa familiar a los hijos y a la hija con valijas y retoños que cosecharán los frutos del huerto como los negros, zafreros y pañadores, en Facalá.
En esta Comas quedará el viejo sauce canteño -entre Repartición, Pascana y El Naranjal- y sobrevivirá, como antes, al salitre y a la cal, al verano de D’ Onofrio, raspadilla y Smog. Y ni la niebla ni la garúa ni el frío de invierno -de esta Lima de punsch y emoliente- lograrán hacer del sauce comerciable leño.
A orillas del mar yo camino oliendo la sangre de aquel arenal. Y arriba la luna playera por entre las nubes se quiere bajar.
Biografía: Víctor BUENO ROMAN nació en Lima en 1949. Cursó estudios de Literaturas Hispánicas en la Universidad de San Marcos [Lima]. Fue profesor de Literatura en Lima y en Ayacucho. Reside en Alemania desde 1978. Aquí ha estudiado la lengua alemana en la Universidad de Heidelberg y ha cursado estudios doctorales de Latinoamericanística, Etnología y Sociología en la Universidad Libre de Berlín. El ha sido profesor de castellano como lengua extranjera en las ciudades alemanas de Heidelberg, Worms, Hockenheim y Berlín. El es autor de dos poemarios: “Tránsito a la Poesía” [Ayacucho, 1978] y “Camina el Autor” [Berlín, 1999]. El ha traducido al castellano y ha publicado poemas de sus colegas alemanes Michael Schneider [seudónimo: Michael Eric], Andreas Diehl y Frank-Wegner-Büttner. Víctor BUENO ROMAN escribe ensayos sobre literatura y artículos de análisis cultural y socio-político para diversas hojas online, tales como www.um.es/tonosdigital [Universidad de Murcia, España], sololiteratura.com, rebelion.org, webislam.com, paginadigital.com.ar, kaosenlared.net, argenpress.info, bolpress.com, revistaarabe.com.ar, isla_negra.zoomblog.com. El es miembro del comité organizador de la anual Cita de la Poesía Berlín-Latinoamérica.
Victor BUENO ROMAN, geboren 1949 in Lima, studierte Iberoamerikanische Literaturen an der Universidad Nacional Mayor de San Marcos in Lima. Er war Hochschullehrer in Lima und Ayacucho und lebt in Deutschland seit 1978. An der Universität Heidelberg studierte er die deutsche Sprache und an der Freien Universität Berlin führte er ein Aufbaustudium zur Promotion in den Fächern Lateinamerikanistik, Ethnologie und Soziologie. Er unterrichtete Spanisch als Fremdsprache in Heidelberg, Worms, Hockenheim und Berlin. Er hat zwei Gedichtbände veröffentlicht: „Tránsito a la Poesía“ , Ayacucho 1978 [z. dt. „Durchgang zur Poesie“] und „Camina el Autor“, Berlin 1999 [z. dt. „Der Autor unterwegs“]. Er hat Gedichte seiner deutschen Kollegen Michael Schneider [seud. Michael Eric], Andreas Diehl und Frank Wegner-Büttner ins spanische übersetzt und veröffentlicht. Einige seiner deutschen Gedichte sind in den Anthologien „Inselfenster 3“ [Berlin, 1998], „Jedes Mal wie ein Geschenk“ [Berlin, Mai 2000] und in der Berliner Zeitschrift „Poetische Nachrichten“ [Nr. 1, Mai 2006 und Nr. 2, September 2008]. Víctor BUENO ROMAN schreibt literarische Essays und Artikeln über Kultur, Politik und Gesellschaft bezogen auf Lateinamerika, Deutschland und dem Nahen Osten. Im Internet sind seine Artikel, Essays und Übersetzungen auf Spanisch in folgenden Webseiten zu lesen: www.um.es/tonosdigital [Universität von Murcia, Spanien], www.sololiteratura.com, www.rebelion.org, www.webislam.com, www.paginadigital.com.ar, www.kaosenlared.net, www.argenpress.info, www.bolpress.com, www.revistaarabe.com.ar, und http://isla_negra.zoomblog.com. Er ist Mitglied des Karlshorster Lyrikkreises und der Bühne der Kulturen in Berlin.
victorbuenoroman@hotmail.de
|