s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player


Noticias

A PROPOSITO DE LA MUERTE DE NICANOR PARRA*, EMBAJADOR HONORARIO DE POETAS DEL MUNDO

Es hora de volver a reflexionar el papel del arte, de la literatura, de la poesia de cara a la humanidad. Por Hernando Ardila Gonzalez**

COLOMBIA-Bucaramanga: No es la pelea contra la estética de la obra, acaso sí contra ética de autores, productores, consumidores... es la pelea contra la abstracción que hace de la metáfora una voz ininteligible, cuando ella debería ser el hecho humano que provoque el abrazo entre  los ojos del lector común, a la postre potencial actor de cambio y la pluma del autor, a la postre conciencia del actor de cambio.

Poetas, bajen del olimpo, los pueblos necesitan del camino tapizado por la luz de tus versos que animan a la inteligencia colectiva a pensar un mundo posible, para todos y mejor... y no de sus laberintos, (juego inútil de pretender  decir, adivina que quise decir) alentados por críticos que no saben de la agonía humana y animan a lenguajes que eclipsan tu destello no para construir salidas, sino animar el saber colectivo que podemos diseñarlas, construirla y avanzar hacia ellas.

HOMENAJE Y RECORDANDO A NICANOR PARRA*

Por Jorge Enrique Hadandoniou Oviedo**

ARGENTINA: Por entre las hojas de parra, asomas como un visitante inesperado, insólito, desprolijo hasta el cansancio, testarudo de humildades que se disimulan muy bien con la soberbia de tu lengua que no deja rincón sin atormentar. Solemne con la tierra marchita y esperanzado con el brote que no nació todavía.

“El saber y la risa se confunden” cuando recorremos tus páginas aladas de poesía inesperada que no pretendes que lo sea y por eso mismo se consagra con la armonía que tantos buscamos sin encontrar a tiempo ni a destiempo. El uno –probablemente lo dirías- se lleva todo lo que tengas puesto; y el otro aparece cuando ya no existes. Pero subsistes, embistes y confites a la hora de sacarle el sombrero a la palabra. ¡Oh, la palabra! La usabas, la desgastabas y la arrojabas al mar de las conjeturas con un brillo nuevo o con una mancha imborrable; pero siempre para disfrutarla.

JOOORRR

Un saqra que debe seguir bailando. Por Francisco Leon*

PERÚ-Lima: Es siempre gratificante, el reencontrarse con una obra como la del poeta Feliciano Mejía Hidalgo**. Conversando con él, hace unas semanas, acerca de la posibilidad que yo escribiese esta especie de “comentario”, me dijo algo muy cierto: no es necesario, el poema se defiende solo. Por ello, no pienso ahondar en los dos poemas que ha cedido para el fanzine PDA. Uno de ellos JOOORRR, es un texto apocalíptico, profético, refundacional, un llamado:

La hora vendrá.

Sobre las crestas de los cerros, a través de la mica

del aire, mis hombres

salen. Amarus tras Amarus

al campo de batalla.

 

POETRY ROAD BETWEEN TWO HEMISPHERES

Senda Poetica Entre Dos Hemisferios. Por Lee Kuei-shien*

TAIWAN: A new book entitled “Poetry Road Between Two Hemispheres” Volume 2, in Spanish-Mandarin-English trilingual, co-edited by Luis Arias Manzo, the Founder and Secretary-General of Movimiento Poetas del Mundo(PPdM), and Lee Kuei-shien, Vice President in Asia of PPdM, was published in October by Apostrophes Ediciones in Chile, which includes the poems by 21 Taiwanese poets and 20 poets from France, Tunisia, Brazil, Chile, Cuba, Ecuador, Costa Rica, Colombia, Mexico, Ethiopia, Argentine, and Bolivia. 

Un nuevo libro titulado "camino de la poesía entre dos hemisferios" volumen 2, en Español-mandarín-inglés trilingüe, co-editado por Luis Arias Manzo, el fundador y Secretario General del movimiento poetas del mundo (PPdM), y Lee Kuei-Shien, Vicepresidente en Asia de PPdM , fue publicado en octubre por Apostrophes Ediciones en Chile, que incluye los poemas de 21 poetas taiwaneses y 20 poetas de Francia, Túnez, Brasil, Chile, Cuba, Ecuador, Costa Rica, Colombia, México, Etiopía, Argentina y Bolivia.

OS DIZERES DA POEMATOLOGIA MOCAMBICANA

Un libro de Sale Gabriel Beninho*

NOTA DEL EDITOR: 

Este libro se edita a sólo días antes del retorno del autor a su tierra, se edita en Chile, en los confines de América del Sur, al otro lado del mundo de donde vive y suspira el poeta. En estos instantes, soy yo quien suspira. Entre el poeta y este humilde editor, hay un mundo que los separa, pero la realidad de la vida y los sentimientos de amor por la tierra y su gente, nos une, nos hace uno solo.

El poeta se va, retorna a su hogar, lleva con él un bagaje de sabidurías, vivencias, recuerdos. Pero nos deja algo grande, nos deja algo de su alma, algo de ese cariño por su pueblo, por su África amada, y nos deja este libro suyo, sus versos y la huella de sus pasos.

El poeta se va, y no se va, no se puede marchar, porque él es “poeta del mundo”, y los poetas del mundo pertenecen a todo lugar, pertenecen a la vida, a la tierra, a la tierra sin fronteras, sin límites.

¡Salé Grabriel, gracias, gracias por ser como eres y por estar donde estás!

MANIFIESTO PARA LA EXISTENCIA HUMANA

Adaptado a los Nuevos Tiempos y a los Exigentes Desafios de Nuestra Epoca. Por Luis Arias Manzo*

Hace mucho tiempo, algo así como millones de años, más que eso, algo incalculable e inimaginable para nuestras mentes racionalmente inteligentes, apareció sobre la faz de la tierra la vida humana; algo maravilloso que con el pasar del tiempo se ha ido perfeccionando, y no puede ser de otra manera pues para eso es que nació esta maravilla que llamaremos “proyecto humano”. No se trata del primer intento, y quizás tampoco se trate del último, pero vale la pena hacer que éste sea el definitivo pues es nuestro proyecto y el camino recorrido es largo, largo, largo.

Hemos transitado desde la noche de los tiempos en busca de mejorar la existencia, y hemos sufrido altos y bajos, pero hemos avanzado enormemente gracias al esfuerzo, el talento, la valentía y el optimismo de la gran mayoría de los humanos. Y a pesar de las dificultades normales de la naturaleza, y sobre todo, a pesar de los obstáculos que el propio ser viviente pone en su camino, hemos logrado construir el crecimiento y el desarrollo que siempre hemos buscado.

En nuestra cabalgata sufrida y dorada hemos cometido enormes errores, como dividir el mundo en países, tribus y comarcas. Hemos inventado razones para seguir de pie, como crearnos dioses y escrituras que fueron tal vez útiles en algún momento, pero luego se han convertido en armas de doble filo. Hemos divagado en la espesura del misterio como huérfanos del universo y el temor a lo desconocido nos ha empañado la visión.

Pueblo de Chile, pueblos de América y del Mundo, ha llegado el instante en que debemos unir las fuerzas de las personas puras, honestas y transparentes para defender la continuidad de la vida, la garantía a la felicidad para todos y a la igualdad ante, los ahora, precarios recursos que nos ofrece el planeta para seguir existiendo como especie humana: Somos los herederos de aquellos valientes guerreros  que a través de los tiempos cabalgaron por las praderas de la vida en defensa de ella, y los defensores del derecho a existir como humanos en la nueva etapa de la humanidad que se anuncia, se visualiza y se avecina inexorablemente. Somos parte esencial del pueblo que piensa, que sufre y que tiene energías para luchar como siempre lo hizo, y como nunca debió dejar de hacerlo, pero ya estamos de vuelta para guerrear con coraje y sin límites por este proyecto que transciende la imaginación de lo posible de un ser racionalmente pensante e inteligente. Vivimos actualmente el proceso de muerte de una etapa degenerada y el nacimiento de una NUEVA ERA en que nosotros, guerreros de siempre, tenemos un rol determinante que jugar.

La humanidad vive tiempos decisivos para su sobre-vivencia: sigue con dirección hacia el precipicio que la conduce a su auto extinción o cambia de ruta fijando trayectoria hacia la superación colectiva que le garantice larga subsistencia en el tiempo. En Chile, nuestro privilegiado territorio de valiosos recursos en el planeta es lo mismo, como lo es para el continente y para el mundo; seguimos con la política de acaparamiento y exclusión sin precedentes y nos hundimos en el pantano del egoísmo desmedido, de la corrupción que avergüenza el espíritu nacional y de la humanidad, de la explotación de unos hacia otros sin límites y de la maldad histórica que está haciendo del hombre un ente definitivamente despreciable y auto-destructor. En Chile, un país que tuvo una tradición democrática, burguesa y capitalista, pero democrática al fin, se rige por una constitución antidemocrática diseñada por ladrones, torturadores y asesinos. En Chile, un país donde un presidente comprometido con el pueblo y con los valores nobles que caracteriza al guerrero, que murió, las armas en la mano, defendiendo la democracia y el mandato popular (era un día radiante por la mañana y lluvioso por la tarde, un fatídico día martes once de septiembre) ahora se gobierna sin ética, sin justicia social y sin igualdad entre los padres, los hijos y los hermanos de la misteriosa naturaleza, en que el elemento fundamental del ser es el Capital, el Beneficio, la Rentabilidad, el Lucro y la Ventaja, desplazando al hombre y su razón de ser a un plano inferior, segundario e irrelevante, claro está que nos referimos al hombre del pueblo, al que sufre y que produce las sustancias esenciales para la subsistencia. Los otros como siempre se escudan tras las ventajas que el sistema les proporciona.

Desde los tiempos más remotos que el hombre recuerde, la existencia humana se ha visto confrontada a coexistir con los medios ambientales, los que le han asegurado, y le siguen garantizando, la posibilidad de vivir. Pero al mismo tiempo y paradójicamente, el hombre en su afán de tener más, de “crecer y crecer”, ha ido deteriorando el planeta hasta llevarlo a límites que ponen en peligro la posibilidad de seguir existiendo como especie. Si el hombre no cambia de rumbo, ¡Y AHORA!, las próximas generaciones tendrán sólidas razones para reprocharnos, detestarnos, incluso para odiarnos. En Chile no estamos ajenos a esta lamentable y vergonzosa situación, aunque estemos viviendo en los confines del mundo, no estamos al abrigo del inminente desastre ecológico, ni de la apropiación, por parte de los estados más poderosos, de nuestras reservas naturales que nos permite la existencia. Tampoco estamos protegidos del desastre nuclear, arma exclusiva de las grandes potencias militares y económicas que no descartan su uso, de hecho, ya la han usado, nadie olvida Hiroshima y Nagasaki al final de la Segunda Guerra Mundial.

Y hablando de guerras mundiales, la Tercera fue atroz, cuyo escenario fue el mundo: guerras infames, batallas sangrientas, golpes de estado por doquier, asesinatos de políticos y de presidentes, espionajes y contraespionajes, todo en el contexto de lo que se llamó “La Guerra Fría”, en efecto, fue una guerra mundial en que el Este y el Oeste se disputaron el manejo del planeta, y así sometieron a Vietnam, Laos y Camboya a guerras de décadas y de cientos de miles de muertos, Corea y las guerras independentistas africanas, las intervenciones a Hungría, Checoslovaquia y Polonia y toda América Latina sometida a sangrientas dictaduras militares, hasta que cayeron los muros, se derrumbó uno de los imperios que equilibraba el planeta dejando al Imperio Americano como único amo del mundo y con el triunfo de esa funesta Tercera Guerra Mundial.

OLGA ELENA MATTEI, LA BURGUESA REBELDE

Por Jose Luis Diaz Granado*

COLOMBIA-Bogotá: En julio de 2018 cumplirá Olga Elena Mattei 85 años de preciosa existencia. Desde ya, tanto poetas, artistas e intelectuales como gestores culturales de Medellín y Bogotá le están preparando numerosos actos de reconocimiento y homenajes literarios. Esperamos que no falten los acuciosos editores que se muestren prontos a publicar una compilación de su obra poética, antologías o selecciones de su labor en prosa y en verso.

Oriunda de Puerto Rico, Olga Elena Mattei Echavarría es antioqueña absoluta y total desde su infancia medellinense. Nació en 1933 y ha sido ---además de poeta y crítica de arte---, actriz de teatro, bailarina de ballet, modelo, presentadora y galerista. En los años 60 se comparaba la belleza de su rostro con el de Elizabeth Taylor, siendo el de nuestra poeta más fino y delicado que el de la actriz británica.

GRAN ANTOLOGIA DE POEMAS POR EL CAMBIO

Se convoca a los poetas del mundo del Peru a participar gratuitamente en este proyecto.

POETAS DEL MUNDO AVANZA POR TODOS LOS RINCONES DEL PLANETA

Ya nada ni nadie podría detener la marcha de nuestro movimiento, porque la poesía es el instrumento, y los poetas del mundo, los mensajeros de nuestros ideales.

Los poetas del Perú se movilizan con proyectos concretos, lo mismo sucede en diversos países de los 5 continentes, unos más activos, otros menos, pero todas las iniciativas que signifiquen unir a los poetas de todo el planeta para defender la Paz, el Medio Ambiente, la Justicia, la Igualdad de los pueblos, y todos los valores universales que nos unen, nuestra directiva mundial la apoyará con decisión y fuerza.

LUIS ARIAS MANZO

Nacionalidad: Chile
E-mail: ppdm-mundial@hotmail.com

 

PERÚ-Lima: La Sub Secretaria de Poetas del Mundo del Perú, Mary Soto Bringas, en Colaboración con C. Feliciano Mejía H., Secretario Nacional y Fernando Cassamar, Sub Secretario de Poetas del Mundo del Perú, CONVOCAN A TODOS LOS POETAS DEL MUNDO DEL PERÚ Y TODO AUTOR PERUANO que tenga poemas de CLASE, POEMAS CON CONTENIDO SOCIAL, a participar, sin costo alguno en esta antología en papel y en PDF.

Si tienes poemas de estas características, envíanos 2 poemas, breves datos bio-bibliográficos (no más de 8 líneas y autorización para poner tu link al pie de tu nombre) todo en Word simple, garamond 12, a un espacio. Además adjuntar una fotografía en buena resolución.

Cada autor tendrá derecho a recibir un volumen virtual (PDF) en su correo de internet y dos impresos en papel y se compromete a asistir a la presentación oficial si se encuentra en la ciudad de Lima.

APARECIO AGENDA DE POETAS DEL MUNDO 2018

Una Antologia Poetica Universal y Anual de nuestro movimiento. Por Luis Arias Manzo*

CHILE-Melipilla: Por cuarto año consecutivo, Poetas del Mundo pone a la disposición del público, La Agenda Anual de nuestra organización. Es sin duda un tremendo esfuerzo el que hace nuestro movimiento mundial, pero sabemos que vale la pena seguir perseverando en esta realización editorial. A continuación pongo a disposición de nuestros lectores un comentario que nos hiciera nuestra Representante de Poetas del Mundo en la FIL de La Habana (Cuba), Marleny Londres Cobas**:

"Un comentario distintivo merece el volumen anual AGENDA, publicado a partir del 2015 en Chile por la Editorial Apostrophes. Más que un memorándum o libreta de notas, como sugiere su título, es éste un libro singular, único por las características funcionales que reúne en sí mismo. Como antología poética su meta final es publicar a la vez a centenas de escritores del Movimiento Internacional Poetas del Mundo. Un segundo elemento distintivo de este volumen es su carácter plurilingüe pues cada autor es editado en su lengua natal. 

Es un excelente regalo para cada poeta publicado y para los futuros lectores de AGENDA, porque además de ser funcional como calendario, cada poema publicado en este libro está en correspondencia con la fecha de nacimiento de su autor, identificado, además, por una pequeña fotografía y un breve currículo, de manera tal que no sólo se promueve la obra, sino también parte de la vida literaria del poeta en cuestión.                                   

En su carácter de libreta de notas, también se consigna: nombre del día de semana según corresponda al número del día, mes y año, de cada calendario anual.                                               

Sin lugar a dudas es ésta una excelente iniciativa del fundador de este importante gremio internacional: el escritor chileno Luis Hernán Arias Manzo quien recientemente ha matriculado al poeta 9330.                                                      

Sirva este comentario para los bardos que aún no han enviado su poema y que pudieran estar incluidos en AGENDA 2018, para los que aún no tienen en sus manos un ejemplar de esta novedosa antología, para los que no conocen la existencia de este singular libro plurilingüe, paro los que afanados en la búsqueda de un detalle para regalar, no conocen cuánto bien hace al alma, recibir como regalo de año nuevo, un libro de poesía que promueve la palabra como leguaje universal de la humanidad." 

Este valioso comentario lo recibí el 31 de julio del presente año, no se publicó en su momento por falta de tiempo, luego el olvido; nuestra querida poeta hermana cubana, en su afán de ayudarnos en todo lo relativo a las ediciones, nos lo envió a tiempo para convocar a más poetas del mundo. Lo publicamos ahora, nunca es tarde, y sirve, entre otras cosas, para convocar a los poetas para participar en la AGENDA 2019, pero también, para decirle a todos los poetas del mundo, y a aquellos que aún no se unen a nuestras filas, que están invitados a participar en la próxima Feria Internacional del Libro de La Habana, allí haremos presentación de la presente agenda 2018.

Cabe destacar que estamos editando 5 versiones de la AGENDA por la simple razón de que hay ya coincidencias en 5 días de aniversario de los poetas, y si en el futuro, y posible que eso ocurra, se repiten más coincidencias que nos obliguen a sacar una sexta versión, o más, lo haremos, para que ningún poeta quede fuera de este magnífico libro. Los poetas que no tienen coincidencias en el día de nacimiento, tienen el privilegio de aparecer en las 5 versiones.

TERMINO EL 7mo. ENCUENTRO NACIONAL E INTERNACIONAL EN URUGUAY DE PDM EN EL CENTENARIO DE LA REVOLUCION RUSA

Por Secretario Nacional por Uruguay Lic. Gerardo Paz Delgado*

URUGUAY-Montevideo: Este año el séptimo Encuentro Nacional de Poetas del Mundo en Uruguay, en el 50° Aniversario de la caída en Combate del Dr. Ernesto Che Guevara, los 100 años de la Rev. Rusa, y los 150 años de la 1a publicación del libro El capital de Karl Marx, que fue una de las principales ideologías de los trabajadores frente a la burguesía que comenzó con la revolución francesa, y ahora llegó a su etapa tardía, ya con decadencias (por ej. USA endeudado en billones de dólares con China y Japón). Uruguay es un país pequeño de unos 3.000.000 hab. aprox. Sin embargo, la relativamente poca Repercusión Nacional que antes teníamos, a nivel de jerarquía del conocimiento, por ej. en Uruguay la literatura es una Ciencia Humana, pues mi antigua meta como secretario ejecutivo Nacional Perteneciente a la Directiva mundial, fue nombrar como ya lo he expresado más de una vez que los líderes o coordinadores/as de los principales grupos poéticos de Montevideo (Capital nacional) y también del interior profundo de Uruguay, como ya dije se logró.

ANTONIO RAMON GUTIERREZ: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

ARGENTINA-Buenos Aires: Antonio Ramón Gutiérrez nació el 29 de mayo de 1951 en la ciudad de Santiago del Estero, capital de la provincia homónima, República Argentina, y reside en la ciudad de Salta, capital, igualmente, de la provincia homónima. Obtuvo su título de Psicólogo en 1982 por la Universidad Católica de Salta, donde además de desempeñarse como profesor en diversas cátedras ha sido Profesor Titular de la Cátedra de Psicolingüística, y es Profesor Emérito desde octubre de 2017. Es docente del Centro de Investigación y Docencia (CID) del Instituto Oscar Masotta dependiente de la Escuela de Orientación Lacaniana de Psicoanálisis. En esta materia es autor de “La precipitación de lo real” (2005), “Lingüística y teoría del significante en psicoanálisis” (2010), e integra el volumen “Soledades y parejas. Luces y sombras” (2017).

ASOMBRO, ESPERANZA Y POESÍA

Un libro de Luis Weinstein*. Prologo de Luis Arias Manzo**

CHILE-Melipilla: La vida está hecha de interrogantes. A veces caminamos por ella a tanta velocidad, que se nos olvida volver a las preguntas qué alguna vez nos hicimos: ¿Quién soy?, ¿De dónde vengo?, ¿Hacia dónde voy?

Cuando por alguna razón, inexplicable, nuestro tiempo se detiene y los engranajes del cosmos espiritual pareciera que dejan de girar, volvemos a las preguntas que nunca han tenido una respuesta conforme a lo que queremos saber. Atónitos porque la respuesta no fluye, la respuesta se esconde, se esquiva, no aparece, salimos de lo individual para adentrarnos en la disyuntiva de la humanidad: ¿Vivimos solos en el cosmos? ¿Somos los únicos en el universo?, ¿Cuál es la fuente de la vida? Como en las preguntas de nunca acabar, también se ha entrampado Luis Weinstein autor de este libro, arañando el misterio de la existencia, se sumerge en el abismo de la poesía.

Recurrir a un sin número de sinónimos para expresar cuánto se ama a la vida, cuánta admiración por las disímiles capacidades humanas: crear, inventar, descubrir, sentir, amar, sería como caer en otra enumeración interminable que nos llevaría al límite de la contemplación ante la creación artística de la belleza del hombre.

GRAFITTIS EN MI PIEL

Un libro de Floryluz Rodriguez Castro*. Prologo de Luis Arias Manzo**

CHILE-Santiago: Amiga mía, ¿quién hirió tu piel?, ¿quién diablos calcinó tus labios?, ¿quién no supo recorrer tus entrañas sensitivas y dejó que se escapase el encanto de tu voz? ¿fue el tiempo acaso? ¿fueron las horas las que golpean como martillazos tus sentidos inquietos por el silencio de la noche?

Yo vago en mi silencio oscuro, tú te inquietas bajo otros cielos, pero ambos habitamos el mismo sonsonete incauto que nos deja el paisaje desconocido….

La poesía de Floryluz Rodriguez Castro tiene encanto y melodía; nos deja navegar en un río sin aguas, o nos hace caminar por un camino lleno de preguntas sin zapatos; preguntas sin pies, sin piernas, sin pasos, sin pausas, sin tiempo.

Entrar al laberinto del tiempo es como entrar al hoyo negro de la conciencia, a un vacío oscuro sin entrada y sin salida. El poeta se hace esos desafíos, se sumerge constantemente en esos laberintos mágicos de la existencia humana, y araña los misterios que encierra el enigma absoluto de la vida. Floryluz, poeta costarricense que aún no conozco personalmente, ha tenido la intuición, o, mejor dicho, ha tenido el coraje de entrar a ese hueco desconocido, que es el tiempo, que existe o que no existe, o que solo existe en el calendario material que el ser humano inventó para no perderse en el abismo de lo desconocido.

PARA COMPARTIR LA PALABRA

Poetas del Mundo en la Feria Internacional del Libro de La Habana. Del 7 al 18 de febrero 2018. III Edicion

CUBA-La Habana: El Movimiento Poetas del Mundo pone a disposición de los escritores de todo el planeta la posibilidad de participar en la III Edición de su proyecto PARA COMPARTIR LA PALABRA. Un importante encuentro que se inserta durante el desarrollo de una de las más importantes ferias del libro que existen en el mundo: La Feria Internacional del Libro de La Habana, Cuba.

Este proyecto que, comenzó a gestarse en el 2014, finalmente tuvo su primer alumbramiento en el 2016, con un rotundo éxito que lo llevó del sueño a la realidad.

Por todo lo que significa para el mayor gremio internacional de escritores, tener un Stand, para promocionar sus obras literarias en una Feria de reconocimiento internacional, otorgamos a este proyecto una distinción especial dentro de todos los eventos que anualmente realizamos en diferentes latitudes del planeta.

Más información en: PROGRAMA GENERAL:

http://poetasdelmundo.com/detalle-evento.php?id=59

ALBERTO BOCO: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

Alberto Boco nació el 5 de noviembre de 1949 en Buenos Aires, ciudad en la que reside, capital de la República Argentina. Poemas, reseñas y artículos suyos han sido difundidos en revistas literarias impresas (por ejemplo, “Río Grande Review – A bilingual journal of Contemporary Literature & Arts – Nº 36, otoño 2010 y “Nagari” Nº 1, de 2012, ambas de Estados Unidos de América) y en varias virtuales de Argentina, Colombia, Brasil, Rumania y USA. Obtuvo el Primer Premio (“Ciudad de Junín”, 2005) en el Primer Concurso Nacional de Poesía “César Domingo Sioli” y menciones en otros. Fue miembro del jurado del Certamen de Poesía “Leopoldo Marechal”, organizado por el Museo Saavedra y la Fundación Leopoldo Marechal, con motivo del centenario del nacimiento de dicho escritor, en 2000. Coordinó junto a Alicia Grinbank, Alfredo Palacio y Rolando Revagliatti, el Café Literario “Mirá Lo Que Quedó”, en el Centro Cultural “Raíces”, de la ciudad de Buenos Aires, en 2007. Desde 1986  publicó los poemarios “Arcas o pequeñas señales”, “Galería de ecos”, “Ausentes con aviso”, “Cartas para Beb”, “Riachuelo”, “Malena”, “Estación de nosotros” y “Visitas inoportunas”. Inéditos permanecen “Perro, de Goya”, “Noticias del tiempo”, “Redes o ciudad en su siglo”, “Palomas en el cable de la luz”, “Para un programa de disolución”, “Árbol de oro”, “Paisaje fronterizo”, “Golpe de vista de Paraland”, “Opaca no es la noche”, “Química orgánica”, “Cosas que andan sueltas”, “QO II”, “Los perros cueteros (y otros abandonos)”, “Evanescentes, in propios y pequeño” y “El desierto” (los dos últimos, en preparación).

3 GRANDES EVENTOS DE POETAS DEL MUNDO

El Movimiento Poetas del Mundo te invita a participar activamente

El Movimiento Poetas del Mundo fue fundado el 14 de octubre 2005 en Valparaíso – Chile, por el escritor chileno Luis Arias Manzo. En poco tiempo se convierte en el principal gremio de poetas del planeta, reuniendo a más de 9.000  miembros de más de ciento treinta países de los cinco continentes. Uno de sus principales objetivos es convertir la palabra en una fuerza real capaz de influir en los destinos de la sufrida humanidad  y en el equilibro del amenazado planeta.

The movement poets of the world was founded on 14 October 2005 in Valparaiso, Chile, by Chilean writer Luis Arias Manzo. In a short time becomes the main Guild of poets of the planet, gathering, more than 9,000 (nine thousand eight hundred) members of more than one hundred and twenty countries on five continents. One of its main objectives is to turn the word into a real force capable of influencing the destinies of humanity suffered and in the balance of the threatened planet.

 Use this translator please:

https://www.bing.com/translator

 Febrero 2018

PARA COMPARTIR LA PALABRA

 

Poetas del Mundo en la Feria Internacional del Libro de La Habana. Del 7 al 18 de febrero 2018. III Edición

 

CUBA-La Habana: El Movimiento Poetas del Mundo pone a disposición de los escritores de todo el planeta la posibilidad de participar en la III Edición de su proyecto PARA COMPARTIR LA PALABRA. Un importante encuentro que se inserta durante el desarrollo de una de las más importantes ferias del libro que existen en el mundo: La Feria Internacional del Libro de La Habana, Cuba.

Este proyecto que, comenzó a gestarse en el 2014, finalmente tuvo su primer alumbramiento en el 2016, con un rotundo éxito que lo llevó del sueño a la realidad.

Por todo lo que significa para el mayor gremio internacional de escritores, tener un Stand, para promocionar sus obras literarias en una Feria de reconocimiento internacional, otorgamos a este proyecto una distinción especial dentro de todos los eventos que anualmente realizamos en diferentes latitudes del planeta.

MARION BERGUENFELD: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

ARGENTINA: Marion Berguenfeld** nació el 3 de enero de 1962 en Buenos Aires, ciudad en la que reside, la Argentina. Es Licenciada en Letras por la Universidad de Buenos Aires, especializada en Literatura Latinoamericana. Es docente, periodista y editora. Ha publicado los poemarios “Las lobas” (Primer Premio de Poesía “Leonor de Córdoba”, en la colección “Daniel Levi” de Ediciones Asociación Cultural Andrómina, España, 2002), “Bruta piedad” (Ediciones del Mono Armado, Buenos Aires, 2004), “Forense. Estación fantasma” (Editorial Piso 12, Buenos Aires, 2007) y “Estrip” (Primer Premio VI Concurso Nacional “Macedonio Fernández” de Poesía, Ediciones Codic, Lomas de Zamora, provincia de Buenos Aires, 2009). Obtuvo además, entre otros, el Primer Premio “Cuentolopos” 2000 de Literatura Infantil y el Primer Premio “aBrace” de Cuento Breve Latinoamericano 2001, en Uruguay. Ejerce la crítica literaria y fue co-conductora del programa radial “Tierra de Poesía”. Integra el Grupo Travesías Poéticas y es co-fundadora de www.ibuk.com.ar. Poemas, cuentos y obras de teatro para niños de su autoría han sido antologados en varios países. Fue incluida en “Traversées Poétiques. Poètes argentins d’aujourd’hui”, Editorial L’Harmattan, París, Francia, 2011.

PARA COMPARTIR LA PALABRA

Poetas del Mundo en la Feria Internacional del Libro de La Habana. Del 7 al 18 de febrero 2018. III Edicion

CUBA-La Habana: El Movimiento Poetas del Mundo pone a disposición de los escritores de todo el planeta la posibilidad de participar en la III Edición de su proyecto PARA COMPARTIR LA PALABRA. Un importante encuentro que se inserta durante el desarrollo de una de las más importantes ferias del libro que existen en el mundo: La Feria Internacional del Libro de La Habana, Cuba.

Este proyecto que, comenzó a gestarse en el 2014, finalmente tuvo su primer alumbramiento en el 2016, con un rotundo éxito que lo llevó del sueño a la realidad.

Por todo lo que significa para el mayor gremio internacional de escritores, tener un Stand, para promocionar sus obras literarias en una Feria de reconocimiento internacional, otorgamos a este proyecto una distinción especial dentro de todos los eventos que anualmente realizamos en diferentes latitudes del planeta.

VER PROGRAMA COMPLETO:

http://poetasdelmundo.com/detalle-evento.php?id=59

6 GRANDES EVENTOS DE POETAS DEL MUNDO

El Movimiento Poetas del Mundo sigue creciendo por todos los rincones del planeta...

 

Septiembre 2017

 ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ESCRITORES: AIRES DE PLUMA Y PINCEL

Homenaje al escritor Jorge Luis Borges y al artista plástico Raul Soldi.

ARGENTINA - Buenos Aires: Una vez más, el Movimiento Poetas del Mundo lanza un desafío a los poetas y escritores de todo el planeta, esta vez se trata de un evento en la hermana República de Argentina, donde se espera la participación de numerosas delegaciones de los 5 continentes. En efecto, Poetas del Mundo ha realizado encuentros en Asia, Europa, África y América, y en cada lugar, siempre estos eventos se han visto coronados por el éxito. La idea de hacer este encuentro en Buenos Aires surgió durante la Feria Internacional del Libro de La Habana, donde Poetas del Mundo, por segunda vez consecutiva participaba con un stand, allí, entre presentación de libros, lecturas de poesía y conferencias, se fue fraguando la idea dando por resultado este excelente programa que más abajo les presentamos. Esperamos que sean muchos quienes acudan a esta nueva cita con las letras y la poesía.

[Leer Más]

 FORMOSA INTERNATIONAL POETRY FESTIVAL IN TAMSUI

Taiwan will be held during September 21~27, 2017, co-sponsored by Movimiento Poetas del Mundo

TAIWÁN: 2017 Formosa International Poetry Festival in Tamsui, Taiwan will be held during September 21~27, 2017, co-sponsored by Movimiento Poetas del Mundo (PPdM)and Tamsui Culture Foundation. There are 14 foreign poets from 11 countries along with 12 domestic Taiwanese poets invited to participate. For this festival an Anthology of “Poetry Feeling in Sea and Land, Volume 2” has been published, and after the festival ended another book of ”Anthology of Formosa Poetry” concentrated on the topic of Tamsui written by all participating poets will be compiled and printed, just like previous years 2015 and 2016. A poetry exhibition on the square in front of Tamsui metro terminal station will be disclosed on September 1 and for public visit until the end of October lasting for two months. A stand for introduction of PPdM will be erected on the square at exhibition venue. 

[Leer Más]

  Octubre 2017

TRAS LAS HUELLAS DEL POETA 2017

XIII Encuentro Internacional de Poesía. Del 11 al 22 de Octubre 2017

HILE-Santiago: Año tras año, desde que se iniciara este evento internacional de poesía en octubre 2005 y que fuese también el inicio de una ambicioso proyecto que consistía en unir a todos los poetas del mundo que tienen como lema la defensa de la vida y del planeta, cada año, y siempre en el mes de octubre, poetas de diferentes regiones del orbe han llegado hasta Chile  participando en el emblemático encuentro “Tras las Huellas del Poeta”.

Poetas del Mundo cumplirá 12 años desde su nacimiento el 14 de octubre 2005, lo celebraremos en la tierra de Pablo Neruda, Gabriela Mistral, Vicente Huidobro, Oscar Castro, en la tumba de cada uno de ellos entregaremos el mensaje de paz que los poetas del mundo hemos llevado a través del planeta, y siempre acompañados de los vates que nos dejaron un legado valioso en nuestra lucha por la vida.

[Leer Más]

  Febrero 2018

PARA COMPARTIR LA PALABRA

Por Tercera Vez Poetas del Mundo en la Feria Internacional del Libro de La Habana. Del 8 al 20 de febrero 2018

CUBA-La Habana: Por tegunda vez, el Movimiento Poetas del Mundo pone a disposición de los escritores de todo el planeta la posibilidad de participar en una de las más importantes ferias del libro que existen en el mundo: La FIL de La Habana (Cuba). En efecto, desde hace años, nuestra organización estudiaba este proyecto de gran significado para las letras, hasta que en el año 2016, este sueño, de proyecto pasó a ser una realidad. El éxito fue rotundo, por primera vez Poetas del Mundo pudo estar con un stand y con la asistencia de numerosos poetas y escritores en esa fiesta cultural, que sin duda, se trata del evento cultural más importante de Cuba. Este año no será la excepción, pues ya tenemos aquí para ofrecer tres alternativas de participación:

[Leer Más]

 Marzo 2018

PRIMER ENCUENTRO DE POETAS DEL MUNDO EN COCHABAMBA - BOLIVIA

Del 17 al 25 de Marzo 2018. Por Pilar Pedraza Pérez del Castillo*

BOLIVIA-Cochabamba: Comenzaré cuestionando el ¿por qué la libertad de expresión es tan temida y amenazada? La respuesta, mi respuesta sería: porque a través de la crítica y denuncia, (mediante la poesía, narrativa, ensayo y/o prensa oral y escrita) es el poder más grande que ejerce la humanidad.

El ser humano fue creado con el fuego sagrado de la inteligencia y el YO de su pensamiento, además de sus cinco sentidos como vías y canales para expresar una ideología propia con creatividad e imaginación, liberándola a través de la palabra. El ser humano, ante la aguda necesidad de manifestar su propio pensamiento, recurre a nuevas formas de expresión. Ya en la antigüedad, los hombres habitantes en distintas tierras del planeta utilizaron el arte rupestre como canal de comunicación y expresión; pero, por la necesidad de exhalar el sentir de su pensamiento, de dar a conocer y liberar el patrimonio intangible de su YO interior, es que logra emitir sonidos guturales y expresar formas ásperas que le permitirán y ayudarán al entendimiento con sus semejantes. De estos sonidos y formas nace la palabra como arma poderosa de la libertad de expresión, y por ende… el hombre la labra en poesía transgrediendo las fronteras del idioma y cultura diferentes tan solo con el fin de dar a conocer su pensamiento, de compartir deseos, opiniones, vivencias y consensos de inclinación y sentimiento sin que exista un límite.

[Leer Más]

 Abril-Mayo 2018

 3er. ENCUENTRO DE POETAS DEL MUNDO EN VENEZUELA

Homenaje a Los Poetas del Mundo. Del 27 de abril al 13 de mayo 2018

VENEZUELA. Por segundo año consecutivo, Poetas del Mundo se reunirá en la República Bolivariana de Venezuela, en un encuentro poético mundial, llevando a poetas de diferentes continentes que entienden la problemática que viven los pueblos, más allá de las preferencias políticas que cada poeta pueda tener. Los poetas que han participado en estos encuentros, en países que viven momentos históricos que a nadie le resulta indiferente, por decir lo menos; creemos que es allí sobre todo, donde los poetas del mundo deben tener una mirada crítica, solidaria, y a veces hasta contestataria, por qué no decirlo. El “poeta del mundo” no debe de dejar de visitar ningún lugar para impregnarse de la realidad que viven los pueblos, conocer la situación con sus propios ojos y transmitir al mundo lo que sucede con la vida en nuestro convulsionado mundo. Aquí les entregamos un programa ambicioso, completo, atractivo y a un valor de participación alcanzable, pues se han hecho los mayores esfuerzos para que así sea y para que muchos puedan estar en esta cita de los poetas del mundo.

 [Leer Más]

 

¡ VIVA LA VIDA, VIVA LA POESÍA !

¡ Por la Paz, Siempre por la Paz...!

 

POETAS DEL MUNDO ESTA DE DUELO

El domingo 27 de agosto, a medio dia recibimos la triste noticia del fallecimiento de nuestra queridisima poeta del mundo Cristina Gomez Uribe

CUANDO UN POETA SE VA, EL MUNDO LLORA

Cuando un poeta del mundo nos deja, los poetas del mundo nos sentimos menos solos….

COLOMBIA-Bucaramanga: Poetas del Mundo y la Fundación Comuneros Arte y Cultura ComunArte Colombia, lamentan la partida temprana de nuestra querida poeta Cristina Gómez Uribe en Santander Colombia.

Nuestro​ sentido  homenaje es seguir su legado poético con la alegría que siempre le acompañó y que le hizo ganar un lugar para siempre en nuestros corazones

En todo evento literario por el que a su paso dejó bella historia y huella hecha poesía en Colombia, Chile, Cuba y Latinoamérica en general queda inscrito eternamente su glorioso nombre .

Cada partida no debe dolernos sino  a partir de los ejemplos, sacrificios y legados, debe fortalecer nuestra gesta universal en favor de la transformación del pensamiento humano y en procura de ese otro mundo posible donde la felicidad florezca para todos por igual y en una verdadera paz perdurable.

LILIANA BELLONE: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

ARGENTINA: Liliana Bellone nació el 10 de febrero de 1954 en Salta, ciudad en la que reside, capital de la provincia homónima, la Argentina. Desde 1977 es Profesora en Letras por la Universidad Nacional de Salta, en cuya carrera de Letras de la Facultad de Humanidades y en el Consejo de Investigaciones se ha desempeñado entre 1980 y 1990. También ha ejercido la docencia en otras instituciones. Además de primeros premios en los géneros cuento, poesía y dramaturgia, obtuvo en 1993 el Premio Casa de las Américas de Novela (La Habana, Cuba). Participó en numerosos congresos y encuentros de escritores en varias provincias de su país así como en Bolivia, Cuba e Italia. Entre otras antologías ha sido incluída en “Cuatro siglos de literatura salteña” (selección de Walter Adet, 1981), “Poesía de la mujer argentina” (selección de María del Carmen Suárez, 1986), “Premio Casa de las Américas. Memoria” (selección de Inés Casañas y Jorge Fornet, 1999), “Leer la Argentina (NOA)” (selección de Graciela Bialet y Mempo Giardinelli, 2005), “Antología Federal de Poesía. Región Noroeste” (Consejo Federal de Inversiones, 2017). Libros publicados: dramaturgia, “…y sonaba el minué” (Premio de la Provincia de Salta, 2010); cuentos, “El rey de los pájaros” (1992), “De amores y venenos” (1998), “De la remota Persia y otros cuentos” (2004),“Estas que fueron pompas y alegría” (2007),“En busca de Elena” (2017); novelas, “Augustus” (Primer Premio Casa de las Américas, Cuba, 1993, con segunda edición en 1994 y tercera edición en 1995), “Fragmentos de siglo” (1999), “Las viñas del amor” (2008), “Eva Perón, alumna de Nervo” (Edición del Congreso de la Nación Argentina, Colección Bicentenario, 2010; 2ª edición en 2012); poesía (entre 1979 y 2006), “Retorno” (Premio Provincial de Poesía 1977), “Convergencia”, “Elegía en primavera”, “El cazador”, “La travesía del cuerpo”, “Voluntad y otros poemas”, “Febrero”. En italiano, con traducción de Saúl Forte y prólogo de Rosa María Grillo se publicó en 2014 “Eva Perón, allieva di Nervo” y con traducción de Rossella Carbone en 2016, “Frammenti di un secolo”, ambas novelas a través del sello Oedipus, de Salerno-Milán, Italia.

PRIMER ENCUENTRO DE POETAS DEL MUNDO EN COCHABAMBA - BOLIVIA

Del 17 al 25 de Marzo 2018. Por Pilar Pedraza Perez del Castillo

BOLIVIA-Cochabamba: Comenzaré cuestionando el ¿por qué la libertad de expresión es tan temida y amenazada? La respuesta, mi respuesta sería: porque a través de la crítica y denuncia, (mediante la poesía, narrativa, ensayo y/o prensa oral y escrita) es el poder más grande que ejerce la humanidad.

El ser humano fue creado con el fuego sagrado de la inteligencia y el YO de su pensamiento, además de sus cinco sentidos como vías y canales para expresar una ideología propia con creatividad e imaginación, liberándola a través de la palabra. El ser humano, ante la aguda necesidad de manifestar su propio pensamiento, recurre a nuevas formas de expresión. Ya en la antigüedad, los hombres habitantes en distintas tierras del planeta utilizaron el arte rupestre como canal de comunicación y expresión; pero, por la necesidad de exhalar el sentir de su pensamiento, de dar a conocer y liberar el patrimonio intangible de su YO interior, es que logra emitir sonidos guturales y expresar formas ásperas que le permitirán y ayudarán al entendimiento con sus semejantes. De estos sonidos y formas nace la palabra como arma poderosa de la libertad de expresión, y por ende… el hombre la labra en poesía transgrediendo las fronteras del idioma y cultura diferentes tan solo con el fin de dar a conocer su pensamiento, de compartir deseos, opiniones, vivencias y consensos de inclinación y sentimiento sin que exista un límite.

SEPTIMO ENCUENTRO DE POETAS DEL MUNDO EN URUGUAY

Por Gerardo Paz Delgado*

2017, Año del Centenario de la Revolución Rusa, Origen de la Cultura de Vanguardia al Capitalismo, El 7º Encuentro Nacional de Poetas del Mundo en Uruguay se Celebrará 2 Veces.

URUGUAY-Montevideo: Este año es el más importante en cuanto a logros para Poetas del Mundo en Uruguay, primero siempre destaco que en nuestro pequeño país, al sur del continente americano, al Oriente del Río Uruguay que nos da el nombre patrio, y también al oriente del río más ancho del mundo, o río ancho como mar, el Rio de la plata, uno de las reservas acuíferas más grandes del planeta junto con la del Amazonas, etc. Como dije este año y por primera vez en 7 años consecutivos, este año se celebrará dos veces, el 7º Encuentro Nacional de Poetas del Mundo en Uruguay con repercusiones en el exterior, gracias al cónsul de Poetas del Mundo para los uruguayos en el exterior y encargado de tal tarea, el poeta Julio Cesar Pavannetti.

LOS NINOS LA ESPERANZA DEL MANANA

Esperanza y madurez. Por Alfred Asis*

LOS NIÑOS LA ESPERANZA DEL MAÑANA

CHILE-Isla Negra: Es en la “esperanza” que necesitamos cada vez con mayor fuerza que este significado sea comprendido por los niños.

La esperanza en un mundo mejor en la que los niños son protagonistas y podrán enseñarnos a convivir como seres humanos y como naturaleza.

Pero, que importante es entregarles las herramientas con las cuales ellos forjarán sus propias vidas y eso pensando como ellos, pero dando a entender como es el mundo de los adultos.

Por ello entra en escena la palabra “madurez”  la cual puede ser a temprana o avanzada edad o según la comprensión, todo dependerá de la asimilación del concepto y la comprensión del niño, todo esto con una buena explicación en acorde a la edad de los infantes.

EL POETA TIENE EL DEBER DE SER LA CONCIENCIA SOCIAL DE SU TIEMPO

Entrevista realizada por Panorama Cultural al poeta del mundo Antonio Acevedo Linares*

COLOMBIA-Bucaramanga: Antonio Acevedo Linares nació en El Centro (Barrancabermeja, Colombia, 1957).Poeta y Sociólogo, catedrático en el Departamento de Humanidades UTS de Bucaramanga y autor de un gran número de ensayos.  

En PanoramaCultural.com.co se le conoce por sus reflexiones filosóficas, literarias y sociológicas que recopila en una columna que escudriña los cimientos del pensamiento colombiano y latinoamericano.

Sin embargo, en esta ocasión nos interesa su concepto de la poesía y el sentimiento de un hombre que juega con la palabra. En esta entrevista descubrimos algunos de sus conocimientos e intereses.

INTERNATIONAL MEETING OF WRITERS: AIRES DE PLUMA Y PAPEL

Paying Tribute To Jorge Luis Borges, Writer And Raul Soldi, Plastic Artist

ARGENTINA-BUENOS AIRES: ONE MORE TIME THE MOVEMENT POETS OF THE WORLD CHALLENGES POETS AND WRITERS FROM ALL OVER THE PLANET ,THIS TIME IN THE ARGENTINIAN  REPUBLIC , WHERE WE EXPECT THE ATTENDANCE OF NUMEROUS DELEGATIONS FROM THE FIVE CONTINENTS. Poets of the world have held meetings in Asia, Europe, Africa and America and these meetings have been very successful in every place we met.

The idea to hold this meeting in Buenos Aires came up during the International Book Fair, in la Habana, where Poets of the World, participated for the second time, among books presentations, poetry reading and conferences we came up with this idea and gave birth to this excellent program that we are showing below. We hope many of you will come to this new date with poetry and words.

JULIO ARANDA: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

ARGENTINA: Julio Aranda nació el 17 de noviembre de 1961 en la ciudad de Avellaneda, provincia de Buenos Aires, la Argentina, y reside en la Ciudad Autónoma de Buenos Aires. Integró el Consejo de Redacción de la revista de literatura “Tamaño Oficio” desde 1997 hasta su número de cierre, en 2016. Fue jurado en el rubro poesía en los concursos internos organizados por la Asociación Gente de Letras. Entre otras distinciones, obtuvo el Primer Premio de Poesía “Antonio Cuadrado” en 1999, el Primer Premio de Poesía 2001 otorgado por Mesas Redondas Panamericanas y el Primer Premio de Poesía “Roberto Juarroz” 2007, instituido por la Secretaría de Cultura de la Municipalidad de Almirante Brown. Ha sido incluido en las antologías de poesía y cuento editadas por la Oficina Municipal de Tres de Febrero en 2007, 2010, 2011 y 2013. Participó en el volumen colectivo “Memoria del olvido” (Ediciones Botella al Mar, 2000). Publicó los poemarios “Agudo pico el del pájaro oscuro” (Ediciones Gente de Letras, 2000) y “Grietas que me escriben” (Febra Editores, 2003).

VISA PERMANENT

Preface: de Francois Szabo*

FRANCE: On ne peut pas rester indifférent aux déplacements de population quels qu’ils soient, résultats de conflits ou pour d’autres raisons. Il s’agit ici d’êtres humains, de personnes telles que l’humanité a toujours connu dans l’histoire. L’homme s’il a des racines est mobile et cette mobilité implique que tout n’est pas figé. Dans un monde ou faire le tour du monde et voyager pour certains est chose courante, s’installer quelque part doit l’être également. Il faut que cela soit possible pour chacun. La diversité est avant tout richesse et moteur dynamique des sociétés. Cette diversité culturelle est absolument indispensable et source de nouveaux liens et de nouvelles créativités. On apprend par l’échange et la tolérance. Notre pays – en l’occurrence la France- avec sa devise Liberté-Egalité-Fraternité ne doit pas se recroqueviller sur une fausse identité immuable mais bien être fidèle à son image perçue et rêvée par beaucoup à travers le monde. Même si on se limite à cette devise on comprend la portée symbolique qui ne doit pas être trahie. La France ne peut pas vivre en autarcie. D’où le besoin d’Europe et au-delà. C’est également un devoir pour l’Union Européenne que d’accueillir largement. Ainsi aujourd’hui, c’est souvent des initiatives de citoyens qui se mobilisent pour ces migrants, il faudrait une répercussion au niveau de tous les états d’admettre l’accueil concret et réel de cette humanité qui frappe à la porte, pleine d’espoir.

COMUNICATO STAMPA

Presentato a San Pietro Infine “C’ero anch’io”, l’ultimo libro di Amerigo Iannacone*

ITALIA: È stato presentato a San Pietro Infine, a un’affollata e attenta platea, il nuovo libro dello scrittore venafrano Amerigo Iannacone, “C’ero anch’io - Un’autobiografia o quasi” (Edizioni Eva, Venafro 2017, pp. 200, € 15,00, ISBN 978-88-97930-94-5). Un libro particolare che ripercorre un po’ la vita e l’attività letteraria dello scrittore, con una scrittura narrativa e con esempi tratti da numerosi libri, una cinquantina, pubblicati.

Hanno parlato del libro, dopo l’introduzione del Presidente dell’Associazione “Ad Flexum” Maurizio Zambardi e il saluto del vicesindaco Lino Fuoco, i poeti Rita Iulianis e Domenico Adriano. Moderatrice la giornalista Francesca Messina.

CRECE PRIMER ENCUENTRO DE POETAS DEL MUNDO EN BUENOS AIRES

Aires de Pluma y Pincel ya esta en movimiento. Por Laura Casamayor

ARGENTINA-Buenos Aires: El Movimiento Poetas del Mundo tendrá una importante participación en el espacio denominado BIBLIO MÓVIL los días 8 de Junio a las 10 Hs , 10 y 11 de Junio 16:30 Hs. Allí expondremos Textos de  Luis Arias Mazo (Chile), Manoel Dias da Fonseca Neto (Brasil), Carlos De Los Ríos Moller (Chile), Laura Olalla (España), Pilar Pedraza Pérez Del Castillo (Bolivia), Flor De  Las Galápagos (Ecuador), Flor María Freire Neira (Ecuador), Elena Paso (Argentina), Martha Grondona (Argentina), Graciela Santos (Argentina),  Liliana Sandoval (Argentina), Laura Casamayor (Argentina), haciendo extensiva la invitación a los integrantes del Movimiento que hagan llegar su material hasta el día 5 de Junio de 2017. 

LATIN AMERICA DIARY

In the entire Latin America consisting of 18 Spanish speaking countries, Chile is the only country which has two Noble Laureates. By Sujit Mukherjee*

INDIA: I was invited as a Poet Ambassador from India to represent India at the International Poetry Festival held at Santiago, Chile from 26th October, 2016 to 6th November, 2016.  This poetry festival was organized by the Poets of the World, known as 'Poetasdelmundo' (PPDM) which has 9000 poets from 132 countries as their members, the world’s most reputed and well represented organization for poets.  PPDM was founded by one of the most well known poet from Chile Mr Luis Arias Manzo.  In this festival poets from Argentina, Uruguay, Colombia, Equador, Costa Rica, Mexico, Chile and India participated.  This festival is organized by the “Poets of the World” organization, at different parts of the world namely Europe, Asia, Latin America, Africa and America.  These International Poetry Festivals  are the forum for get together of poets, listen to the poetry recitals from the world’s renowned poets, release of new poetry books, encourage poetry in the school, college and the university of the country where festival is held.  During the Santiago International Poetry Festival, participating poets visited different towns through out Chile and recited their poems in public gatherings, cultural centres, schools, colleges and universities.  Each of the town, school, college, university, were we visited, a public function was organized in honour of visiting poets, during such event National anthem of Chile as well as well as the National Folk dance of Chile were performed.  Local poets were encouraged to recite their poems.  15-20 such events were organized during duration of this poetry festival.  The events were covered by local newspapers and television channels.

AGENDA ANUAL DE POETAS DEL MUNDO

Inscribir participacion hasta el 31 de julio

CHILE-Santiago: El Movimiento Poetas del Mundo en asociación con Apostrophes Ediciones (Chile) invita a los miembros de Poetas del Mundo a participar en la “Agenda Anual de Poetas del Mundo” que es editada en Chile y que apare al mercado en septiembre de cada año. Este proyecto se inició en 2014 con la aparición de la primera “Agenda de Poetas del Mundo 2015”. La participación es gratis, sin embargo se solicita a los miembros de Poetas del Mundo que la adquieran y la difundan cada año.

FECHA LIMITE DE PARTICIPACIÓN: 31 de JULIO de CADA AÑO

Poetas del Mundo es una organización independiente, no está ligada a ningún gobierno o institución política, ni religiosa, ni de ningún tipo. En lo económico, somos totalmente autónomos, no recibimos ayuda alguna para funcionar, nos autofinanciamos gracias al apoyo de algunos poetas que lo hacen de manera voluntaria. Participar en Poetas del Mundo no tiene costo alguno. Queremos seguir siendo independientes. De este anhelo nace la siguiente convocatoria.

EDUARDO ROMANO: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

ARGENTINA: Eduardo Romano nació el 8 de junio de 1938 en la ciudad de Avellaneda, provincia de Buenos Aires, la Argentina, y reside en la Capital Federal. En 1965 egresó de la Facultad de Filosofía y Letras de la Universidad de Buenos Aires, donde en la carrera de Letras fue profesor adjunto de la cátedra de Literatura Argentina, cuyo profesor titular era David Viñas, así como Asociado de  Literatura Argentina II, a cargo de Beatriz Sarlo. Entre 2001 y 2012 dictó Problemas de Literatura Argentina. En la misma Universidad fue profesor titular del Seminario de Cultura Popular y Masiva en la Facultad de Ciencias Sociales. Entre otros medios gráficos, como periodista  colaboró con los diarios “La Opinión”, “Clarín”, “Tiempo Argentino”, “Página 12”; con crítica literaria, artículos, poemas, con las revistas “Crisis”, “Hoy en la Cultura”, “El Escarabajo de Oro”, “Zona”, “El Barrilete”. Entre 1967 y 2008 publicó, por ejemplo, los siguientes volúmenes en el género ensayo: “Análisis de Don Segundo Sombra”, “Sobre poesía popular argentina”, “Medios de comunicación y cultura popular” (con Jorge B. Rivera y Aníbal Ford), “Claves del periodismo argentino actual” (con Jorge B. Rivera), “Las huellas de la imaginación”, “Voces e imágenes en la ciudad. Aproximaciones a nuestra cultura popular urbana”, “Revolución en la lectura. El discurso periodístico-literario de las primeras revistas ilustradas rioplatenses”, “Haroldo Conti, alias Mascaró, alias la vida”. A través del sello La Crujía, en 2012, como principal redactor y director de un equipo de investigadores, se editó “Intelectuales, escritores e industria cultural en la Argentina”. Y éstos son sus poemarios: “18 poemas” (1961), “Entrada prohibida” (1963), “Algunas vidas, ciertos amores” (1965), “Mishiadura” (1978), “Doblando el codo” (1986), “Entre sobrevivientes y amores difíciles” (2004), “Puro biógrafo y otras inconveniencias” (Ediciones Activo Puente, Buenos Aires, 2013). En 1997 el Fondo Nacional de las Artes, en su colección Poetas Argentinos Contemporáneos, edita “Eduardo Romano – Antología Poética”.

ENCUENTRO INTERNACIONAL DE ESCRITORES: AIRES DE PLUMA Y PINCEL

Homenaje al escritor Jorge Luis Borges y al artista plastico Raul Soldi.

ARGENTINA - Buenos Aires: Una vez más, el Movimiento Poetas del Mundo lanza un desafío a los poetas y escritores de todo el planeta, esta vez se trata de un evento en la hermana República de Argentina, donde se espera la participación de numerosas delegaciones de los 5 continentes. En efecto, Poetas del Mundo ha realizado encuentros en Asia, Europa, África y América, y en cada lugar, siempre estos eventos se han visto coronados por el éxito. La idea de hacer este encuentro en Buenos Aires surgió durante la Feria Internacional del Libro de La Habana, donde Poetas del Mundo, por segunda vez consecutiva participaba con un stand, allí, entre presentación de libros, lecturas de poesía y conferencias, se fue fraguando la idea dando por resultado este excelente programa que más abajo les presentamos. Esperamos que sean muchos quienes acudan a esta nueva cita con las letras y la poesía.

La imagen puede contener: texto

ROBERTO CIGNONI: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

ARGENTINA-Buenos Aires: Roberto Cignoni nació el 25 de septiembre de 1953 en Buenos Aires, ciudad en la que reside, la Argentina. Codirigió con Jorge Santiago Perednik la revista “XUL, signo viejo y nuevo”, desde 1990 a 1994. Colaboró de manera permanente, a través de poemas y artículos críticos, con las revistas “tsé-tsé” y “Tokonoma”, y de modo alternativo con las revistas “Maldoror”, “Los Rollos del Mal Muerto”, “Dimensao”, “Graffiti”, “Último Reino”, “El Surmenage de la Muerta” y otras. Fue incluido, por ejemplo, en las antologías “Nueva poesía argentina durante la dictadura (1976-1983)”, compilada por J. S. Perednik, 1992; “La erótica argentina (1600-1990)”, compilada por Daniel Muxica; “The XUL Reader (An Anthology of Argentine Poetry, 1980-1996)”, editada por Roof-Books, New York, Estados Unidos, 1997; “Triantología de la poesía argentina, brasileña y peruana” en la revista “Homúnculus”, 2004; “200 años de poesía argentina”, compilada por Jorge Monteleone, 2010, así como en los volúmenes “Poesía visual argentina”, con selección de Fernando García Delgado, 2006, y “Rastros de la poesía visual argentina”, con selección de Claudio Mangifesta, Hilda Paz y Juan Carlos Romero, 2014. Publicó los poemarios “Margen puro”, 1982; “Resplandores”, 1985; “28 poemas”, 1987; “Nevada y estrella”, 1992; “Ceros de la lengua”, 2001; “La tempestad”, 2012.

 

PARA COMPARTIR LA PALABRA

Porque la paz no se gana, se construye. El amor no se guarda, se predica. Por Laura Casamayor*

Para Compartir la Palabra, La Habana, Cuba, Febrero del 2017

Fue como darle un abrazo a la mirada, un largo beso en la boca a la poesía, viva la sensación adolescente de mariposas bailando en el estómago con los sentidos, pétalos abiertos, a la multiplicidad del panorama.

Hemos puesto, sin el más mínimo complejo, en práctica el principio griego de la filosofía, conjugando el agorazein en su tiempo presente: agorazonta : ir al mercado a ver que pasa, cultivar el placer de hablar sin prisa, pararnos bajo los pórticos a recibir el sol mientras pensamos, oír lo que se dice por la plaza, mirar con nuestros ojos, tocar con nuestros dedos.

Yo no llegué a La Habana con expectativa de turista, a gozar de la miel, a raspar la primera capa de pintura. Fui al encuentro de mis hermanos y hermanas en los versos con una misión de Fe: Compartir la palabra.

ÁNGELA GENTILE: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

Ángela Gentile nació el 5 de agosto de 1952 en la ciudad de Berisso, provincia de Buenos Aires, la Argentina, y reside transitoriamente en La Plata, capital de la provincia de Buenos Aires. Es Profesora de lengua y literatura italiana y Profesora de lengua española. Ha participado en congresos y simposios en su país y en el extranjero. Administra http://berissoenpalabras.wixsite.com/berissoenescritos. Dictó los seminarios “Leggere Italo Calvino”, “Misteri Medivali-erbari, lapidari, bestiari”, “Il Teatro Italiano-Dalla Commedia dell´Arte a Dario Fo”, “Leggere Tabucchi”, “Due Leggende Cervantes e Shakespeare”, etc. Además de ser co-autora de los manuales para cuarto y quinto año de la escuela secundaria “Pensar la lengua y la literatura”, es la responsable de “Palabras originarias. Antología poética de tradición oral”. En el género ensayo es co-autora, junto con Marcelo Passoni y Cecilia Bignasco, del volumen patrocinado por la UNESCO: “Voces olvidadas. Las lenguas y las canciones de cuna de la inmigración”. En este género, en 2015 apareció su libro “Diáspora griega en América”. Publicó los poemarios “Escenografías” (2005), “Cantos de la Etruria” (2008), “Cuerno de marfil” (2012) y “Los pies de Ulises” (2016).

POETAS DEL MUNDO EN LA FERIA INTERNACIONAL DEL LIBRO DE LA HABANA 2017

Por segunda vez el movimiento participa en este importante evento de las letras y se anota un nuevo rotundo éxito

Fueron 15 los participantes de 6 países que acudieron a esta cita literaria, escritores y poetas de Argentina, Bolivia, Brasil, Chile, Ecuador y España se destacaron en las diversas presentaciones que la Feria Internacional del Libro de La Habana organiza en los más variados escenarios de la Capital de Cuba. Poetas del Mundo participa por segunda vez en este magno evento con el proyecto denominado “PARA COMPARTIR LA PALABRA”. El evento se inició con una cena de Inauguración en el famoso restaurante “La Roca” ubicado en El Vedado, de esta cena trata el presente vídeo.

 

TAOUGRAT OULTH AISSA

La grande poetesse des ait Skhman. Par Ali Khadaoui*

TAMAZGHA: La région des Atlas (surtout le Moyen et le Haut Atlas) a connu une résistance armée acharnée et dévastatrice contre le colonialisme français. Cette résistance qui a duré plus de 25 ans (1908-1936), n’est connue qu’à travers les échos de batailles célèbres comme celle de Elhri (1914), Tazizaout (1930), Saghro (1934)…
Dans la mémoire collective des populations concernées, pas un seul jour ne s’est passé sans « baroud », et les récits d’autres batailles, de drames aux multiples dimensions sont conservés de manière étonnante, surtout par la poésie.
La région d’Aghbala et tous les ait Skhman se sont illustrés par une résistance magnifique malgré le déséquilibre des parties en présence : d’un côté une armée professionnelle puissamment équipée d’armes modernes(artillerie, aviation, mortiersetc…), de l’autre, des populations civiles armées de vieux mousquetons primitifs, d’arbalètes et de lances…mais très motivées d’autant plus qu’elles n’ont jamais connu d’envahisseurs et encore moins de défaite auparavant. 
Parmi les poètes résistants, Taougrat Oulth Aîssa occupe une place à part. Grande poétesse des ait Skhman née aveugle, sa poésie est d’une telle force que les hommes avaient plus peur de ses vers que des balles des français. 

DIEGO LINO - MUSICA PARA TARANTULAS (2016)

Por James Quiroz.

PERÚ. Influenciado por las escrituras simbolistas de Javier Sologuren y Emilio Adolfo Westphalen, Diego Lino aspira a atrapar la «mariposa de la poesía» en el «sueño» y no en la horrenda realidad. “Música para tarántulas”, es un conjunto de poemas en los que la experiencia vivida no se plasma en la descripción ordinaria de acontecimientos, sino que resiste a la experiencia alterándola, captando sus generalidades, convirtiendo en imágenes esas terribles percepciones y sensaciones.

Diego recurre a una visión figurada de la existencia. El dictado onírico del primer verso es el que le marca la pauta del poema y el empleo reiterado de metáforas y símiles impregnan de musicalidad a su estética (La sonoridad natural de estas figuras literarias favorecen este efecto en la composición). Como al poema no lo determina una imagen aislada, la calidad de las imágenes propuestas debe aspirar a la excelencia para que el corpus poético no sea un mero ejercicio de vanidad. Acá empieza la verdadera tarea del escritor, asir la poesía, el mensaje lúcido y cifrado que pervivirá más allá de las palabras, sea cual sea el código de referencia.

FONCTIONNEMENT DU MOUVEMENT POETES DU MONDE

Poetes du Monde est une organisation planetaire de poetes qui offrent leur art au service de l’humanite.

Comme une tâche concrète dans la défense de la vie, os s’est fixé l’objectif  d’unir les poètes du monde entier qui s’engagent avec les idéaux de liberté, de justice, d’amour pour la vie et dans la défense de l’environnement. C’est ainsi qu’on a créé Le Mouvement Poètes du Monde qui regroupe déjà plus de 8.000 poètes des cinq continents. Notre objectif est ambitieux ; il s’agit de convertir la parole en une force réelle capable d’intervenir dans la destinée du monde et dans l’équilibre de notre planète. Ensuite, lorsque notre voix résonne dans les grands et froids palais du pouvoir et arrive aussi au quartier que le poète ne peut manquer de visiter, nous devons être capables de proposer une voie qui nous libre de l’état de décadence qui vivent nos sociétés.

A l’intérieur de notre organisation fonctionne un « Corps Diplomatique Poétique », qui doit être fonctionnel à nos actions en pro de la Paix, car, vu l’état du monde, nous devons intervenir dans les conflits qui menacent la stabilité de la planète.

FUNCIONAMIENTO MUNDIAL DE POETAS DEL MUNDO

Poetas del Mundo (PPdM) es un movimiento internacional de poetas que ponen su arte al servicio de la humanidad.

No estamos ligados a ningún gobierno o institución política, ni religiosa, ni de ningún tipo. En lo económico, somos totalmente independientes, no recibimos ayuda alguna para funcionar, nos autofinanciamos gracias al apoyo de algunos poetas que lo hacen de manera voluntaria y gracias a la edición de algunas antologías y al desarrollo de algunos eventos. Participar en nuestro movimiento no tiene costo alguno.

El movimiento Poetas del Mundo fue fundado el 14 de octubre 2005 en Valparaíso – Chile, por el escritor chileno Luis Arias Manzo, en poco tiempo se convierte en el principal gremio de poetas del planeta reuniendo ya a más de 9.000  (nueve mil) miembros de 131 países de los cinco continentes.

Uno de sus principales objetivos es convertir la palabra en una fuerza real capaz de influir en los destinos de la sufrida humanidad  y en el equilibro del amenazado planeta.

SILVIA GUIARD: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

ARGENTINA. Silvia Guiard nació el 5 de noviembre de 1957 en Buenos Aires (ciudad en la que reside), la Argentina. Es Profesora para la Enseñanza Primaria y Bibliotecaria Escolar. Desde hace treinta y cinco años se desempeña en escuelas primarias dependientes del Gobierno de la Ciudad Autónoma de Buenos Aires, inicialmente como maestra de grado y en la actualidad como bibliotecaria. Es Profesora de Español para Extranjeros (durante algunos años en distintos institutos y en el Laboratorio de Idiomas de la Universidad de Buenos Aires). Entre 1979 y 1992 formó parte del grupo surrealista que editó las revistas “Poddema”  (números 1 y 2) y “Signo Ascendente” (1 y 2-3) y de la continuación del mismo como Grupo Surrealista de Buenos Aires. Desde entonces se difunden versiones suyas al francés de artículos y poemas. Coordinó la traducción del libro “La estrella de la mañana: surrealismo y marxismo” de Michael Löwy, aparecido en 2006 a través de Ediciones El Cielo por Asalto. Por invitación de su autor, en el volumen se incluye un apéndice de su autoría: “Buenos Aires, el surrealismo en la lucha contra la dictadura”.

APARECIO AGENDA 2017 DE POETAS DEL MUNDO

Este año ya son 532 poetas del mundo de 62 países que hacen parte de este magno proyecto editorial.

CHILE-Santiago. Masiva participación de los miembros de Poetas del Mundo en este magno proyecto de nuestro movimiento. Esta agenda, o anuario poético, como se le quiera llamar, es en definitiva una verdadera antología de poesía donde los poetas participan gratuitamente con un poema corto, una breve biografía y en donde también hay un espacio para una fotografía del poeta. Este año participaron 531 poetas de 54 países.

Los poetas que participan en esta AGENDA lo hacen de manera totalmente voluntaria; ellos han autorizado previamente la publicación de sus poemas y han cedido los derechos al Movimiento Poetas del Mundo y a Apostrophes Ediciones.

VIDEO DE LA PRIMERA EDICIÓN 2015:

MAS ALLA DEL IDIOMA ESTA LA POESIA

Con matices diferentes cada edicion Tras las Huellas del Poeta teje lazos que se nos quedan... Por Marleny Londres Cobas*

CUBA-La habana: Cruzando las barreras del idioma para llegar más allá de las palabras,  el verso fue el hilo conductor para los Miembros de Poetas del Mundo que se reunieron por  duodécima vez en Santiago de Chile. Echamos a andar adentrándonos en el lenguaje directo o traslaticio Tras las Huellas del Poeta.

Como Neruda nos detuvimos ante la inmensidad del Océano Pacífico para quien el mar sigue demasiado pequeño y le avistamos a la proa, capitaneando lo ilimitado del azul.

Desde el mar que abraza a Isla Negra donde descansan los restos mortales del autor de Veinte Poemas de amor y una Canción Desesperada nos fuimos surcando la cordillera por diferentes ciudades, encontrándonos  y compartiendo con gentes disímiles, hasta Monte Grande “...porque el fin de la vida entera no es otro que el desarrollo del espíritu humano,...” como reconoció antes, Gabriela Mistral, desde su escritorio o desde su lecho donde descansa en el recuerdo de su obra que trasciende fronteras.


TRAS LAS HUELLAS DEL POETA 2016

Poetas del Mundo Por la Paz… quienes mejor que los poetas para tan poetica tarea.... Por Fernando Gabriel Vaschietto*

Se concretó en Chile el XII Encuentro Internacional de Poesía, del 26 de octubre al 6 de noviembre de 2016 con la asistencia y participación de poetas venidos de México; Panamá; Costa Rica; Cuba: Colombia; Ecuador; Uruguay; Argentina e incluso de India, a los que se sumaron gran número de poetas chilenos de excelencia.

Lejos de ser una típica reunión de poetas de cafetín, ocultos tras sus gafas más la nebulosa del brebaje de turno, el encuentro se desplegó por un sinnúmero de actividades y lugares, todos cargados de contenidos vivenciales. Incursionamos hasta las casas de Pablo Neruda y su tumba, así como al museo y tumba de Gabriela Mistral e igualmente de Oscar Castro, poeta icónico de Rancagua. Visitamos e inauguramos centros culturales comunales, y tuvimos la oportunidad de contactarnos con educadores; músicos; poetas; bailarines; funcionarios culturales y gremiales; estudiantes universitarios; alumnos y pescadores. Anduvimos las rutas y lugares de Chile, y en cada rincón dejamos el regalo que puede llevar un poeta: la humilde voz de su poesía y su canto. El plus fue la visita a la Feria del Libro de Santiago y el conocimiento de innumerables cantinas, bares y restaurantes en los que indefectiblemente fuimos recibidos por personas extraordinariamente cálidas y comprometidas.

GRACIELA PEROSIO: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

ARGENTINA: Graciela Perosio nació el 14 de junio de 1950 en Buenos Aires, ciudad en la que reside, la Argentina. Egresada en 1972 de la Facultad de Historia y Letras de la Universidad del Salvador, ejerció la docencia universitaria y dirigió el Departamento de Extensión Cultural del Instituto de Cultura Religiosa Superior. En 1995 obtuvo la Beca Nacional de Investigación del Fondo Nacional de las Artes, para estudiar la obra del poeta argentino Carlos Latorre. Entre 1982 y 2014 ha publicado los poemarios “Del luminoso error”, “Brechas del muro”, “La varita del mago”, “La vida espera”, “La entrada secreta”, “Regreso a la fuente”, “Sin andarivel”, “Balandro”. Además de haber sido traducida al italiano y al portugués, fue incluida en numerosas antologías nacionales y extranjeras, tanto en soporte papel como electrónico. Participó en la segunda edición de la Historia de la Literatura Argentina, publicada por el C. E. A. L. (Centro Editor de América Latina). De sus trabajos de investigación citamos “Olvido y reminiscencias en ‘Los pasos perdidos’” en “Historia y mito en la obra de Alejo Carpentier” (1972); “Ricardo Rojas. Primer profesor de literatura argentina” en “Capítulo. Historia de la literatura argentina” (en colaboración con Nannina Rivarola, 1980); “La profesionalización de la crítica literaria” (selección, prólogo y notas, C. E. A. L., 1980).

DE DIEGO LINO*, LOS POEMAS, LA POESIA Y LAS TARANTULAS (Entrevista)

Por: C. Feliciano Mejia Hidalgo**

PERÚ-Lima: Se publicó en mayo de 2016 y recién nos llega a las manos el excelente poemario del Poeta del Mundo Diego Lino Arditto MÚSICA PARA TARÁNTULAS (*).

El poemario nos trae un poeta nuevo y un nuevo poeta, de talento innegable, proveniente de larga data en los campos poéticos del Rap peruano. Aquí encontramos a un poeta que maneja el discurso poemático sin hacérnoslo notar, de unas oleadas oníricas plenas de imágenes fulgurantes, donde cada poema o texto juega para el conjunto, como gemas encadenadas, que nos hacen vivir por empatía, aun cuando hay poemas de un desaliento desgarrador. Este poemario es el testimonio de un artista y un hombre tomando posesión de su quehacer como un trabajo cotidiano. Ya no desde el ritmo melódico, la palabra cadenciosa y el contexto social subterráneo del Rap peruano, sino desde el ritmo poemático y el hacer escritural del texto en tanto poema; para asediar la poesía que este poeta del pueblo peruano percibe en ese “todo lo hemos entregado al fuego/carbón azul de nuestros huesos” o esos “pájaros mudos/de eso que cantan con los ojos” p. 11.

NILDA BARBA: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

Nilda Barba nació el 17 de junio de 1949 en Buenos Aires, ciudad donde reside, la Argentina. Es Contadora Pública Nacional egresada de la Facultad de Ciencias Económicas de la Universidad de Buenos Aires. Se formó en Civilización, Literatura y Arte en la Alianza Francesa. Participó, entre otros, en 2006 en el Festival Internacional de Zamora y en el Encuentro Internacional de Poesía en Cuernavaca, ambos en México; en 2007 en el Festival Internacional de Poesía de Rosario, Santa Fe, Argentina; en 2008 en el VII Encuentro de Poetas “Junín 2008” del Movimiento Poesía, provincia de Buenos Aires; en 2009 en el Encuentro auspiciado por la Casa del Poeta Peruano, en Chimbote, Perú. Poemas suyos fueron traducidos al alemán, al inglés y al catalán. Fue incluida en los siguientes volúmenes antológicos: “El placard” (2003),“Poetas del mundo” (2006), “Antología de la confederación latinoamericana en Austria” (2008), “No toda belleza redunda en felicidad” (2008), “Sin fronteras” (2011), “Antología X Aniversario Grupo Alegría” (2015). Tradujo el poemario “Leblón, suelo y voz” de la brasileña Solange Rebuzzi. Publicó los poemarios “El cordón” (Grupo Editor Latinoamericano, 2005), “¿por qué me gusta tanto?” (Vela al Viento Ediciones Patagónicas, 2007), “doctora jeckyll y señora hyde” (Vela al Viento Ediciones Patagónicas, 2009), “como seda con la boca” (Ediciones del Dock, 2015), “al final del pasillo” (Editorial Vinciguerra, 2016).

MARCELO JUAN VALENTI: SUS RESPUESTAS Y POEMAS

Entrevista realizada por Rolando Revagliatti*

ARGENTINA: Marcelo Juan Valenti nació el 18 de febrero de 1966, en Rosario (ciudad en la que reside), provincia de Santa Fe, la Argentina. En 1998 publicó la novela “Paralelo protervia”, en co-autoría con María Luisa Siciliani. Sus libros de cuentos son “Una langosta en la casa invisible”, 1999; “Ojalá Jane Fonda nos ilumine”, 2011, año en el que también aparece su nouvelle “Invernadero”. En 2003 publicó “Caballo bifronte”, prosa poética en co-autoría con Susana Rozas. Entre 2002 y 2014 fueron socializándose los poemarios “Presagio de la reina ciega”, “Juego de abadesas”, “Jardín espejo” y “Espejo jardín” (ambos volúmenes en 2010), “Después de la orgía, el canibalismo”. Ha sido co-fundador del grupo literario “La Torre de Papel”. La Editorial La Espada Rota (Caracas, Venezuela) publicó la carpeta “El cálido paisaje del agua”, una recopilación de sus poemas. Entre otros volúmenes, integró “El primer siglo” (Premio Literario “Tierras Planas”, 1992), “Anuario de cuentos breves ‘92” (Ediciones ImagenArte, 1993), “Selección de cuentos certámenes Alcides Greca” (Editorial Municipal de Rosario, 1993), “Tercer concurso anual de poesía y cuento Macedonio” (1996), “Cuentistas rosarinos” (Concurso de cuento 1998, U. N. R. Universidad Nacional de Rosario Editora, 1999), “La vuelta al mundo en un poema 2003” (Ediciones La Guillotina, Buenos Aires, 2003), “Animales distintos. Muestra de poetas argentinos, españoles y mexicanos nacidos en los sesentas” (en México, 2008). Durante los primeros años del siglo participó del movimiento mail artista  (arte correo). Poemas suyos fueron traducidos al catalán por Pere Bessó y al portugués por Antonio Miranda. Fue co-organizador de ciclos literarios: en 2000, “Lecturas en la AZ93”, con Héctor Roberto Paruzzo y Pablo Solomonoff, y en 2004, “Homenajearte”, con Raúl Astorga.

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s