s
s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Shimi Samir
Nacionalidad:
Tunicia
E-mail:
Biografia

Shimi Samir poète Tunisien
***
Une année dans l’encre du déclin


Une année dans l’encre du déclin
Sur les arcades de la rivière
Dans une galaxie
A la naissance de l’aurore
Au crépuscule des vœux

Depuis un an dans l’encre du déclin
M’ont toisé des jasmins de joie et de folie
Elles se confiaient à moi
Et distillaient l’arrogance
Dans les battements du chemin,
Elles distillaient
Une abondance au frémissement des veines
Et une toile d’araignée-fils voilant les passionnés
**
La terre prévoit sa lampe
Les versets deviennent chant
Les mèches lisses et allongées
Font verser un fil de pluie…
Le parfum des jasmins
Se lève, une aurore, un oiseau
Une eau…
Il pleura mon ami !
Et je ne sais s’il a pleuré pour l’an qui passe
Ou il a pleuré
Pour le déferlement d’un nouvel amour
L’âme se purifie
Se verse la profusion du corps
Et erre dans la question …

سنةٌ في مِدادِ الأُفُول

علَى شُرفَةِ النَّهرِ
من بيتِ أرجوزةٍ في السَّماءْ
وفي أوَّلِ الفجر… من آخرِ الأُمنياتْ
من سنةٍ في مِدادِ الأُفولْ
رمقَتني رَياحِينُ مِنْ
غبطةٍ وجنونْ
وكانت تُكاشِفُني مِنْ عَلٍ
وتقطرُ بالتِّيهِ
في نبَضَاتِ الطَّريقْ
بالفَيضِ في خَلَجاتِ العُروقْ
ونَسجِ العناكبِ خيطَ الحجابِ الذي … يسترُ العاشِقين
* * *
تشوّفتِ الأَرضِ قنديلُهَا
وشارفَتِ الآيُ ترتيلهَا
وأنزلتِ الخَصْلاتُ الأَسِيلَة ُ
خيطَ المطَرْ
أشرقَ عطرُ الرَّياحين ِ
فجراً
وطَيْراً
وماااااااااااااااااااااااءْ
بكَى صَاحِبي
فلمْ أدْرِ
إنْ كانَ يبكِي
مِنْ فوتِ عامٍ قَديمْ
ولم أدْرِ
إن كان يبكِي
من فيضِ أيام عشقٍ جديدْ
تطهَّرتِ الرُّوحُ
وانثالَ فيضُ الجسدْ
وهامَ على وجهِهِ
في السُّؤالْ

Veillée sur les chemins
[shimi samir]

Son regard barque qui crie au secoure !
Jument…
D’imagination et d’ambre
Sa passion…
D’un ciel lointain
Sa ferveur…
De fils d’idole

Une jument…
Des éclats d’étoiles
Son corps…
Voyage dans les ombres
Sa joue…
Une roche minérale
Son ardeur, le jasmin prisonnier
Est jaloux de son parfum
Et moi
J’emprisonne
Une jument
Des vieillesses des livres,
Sa lettre…
Des rayons du crépuscule

Ses yeux….chrysalide
Tissant les cœurs
Qui partent en errance brulante !

سمرٌ في الدُّروب

مُهرةٌ............
من خيالٍ وطيبٍ
عِشقُها........
مِنْ سَمَاء بَعيدْه
شوقُها.....
من خيوطِ الوَثَنْ لحظُها قاربٌ يسْتَغِيثْ
مهرةٌ...........
منْ شظايَا النُّجُومْ
قدُّهَا..........
سَفَرٌ في الظَّلالْ
خدّهَا.......
منْ صُخُورِ الزُّلالْ
توقُهَا اليَاسَمينُ السَّجينْ
غارَ من عطرِها فآنأَسَرْ
مُهرةٌ .......................
من عتيقِ الكُتُبْ
حرفُهَا.................
من مدَارِ الغَسَقْ
طَرفُهَا ....... منْ يَرَقْ
ينسُجُ الأَفئدهْ
فتَهيمُ على وجْههَا تسْتَعر
****
Musicienne
[ Shimi Samir ]


Est-ce des doigts ou une brise d’exil
Murmure sur le cœur du ciel
Arrosant le vin de l’âme
Aux nacres
Aux lèvres
A l’argile misérable
Et le grain de sable …
Fuyant dans les lieux !

عازفه

هذِي أناملُ أم نُسَيماتُ الرَّحيلْ
همسٌ علَى قلبِ المساءْ
يسقِي نبيذَ الرُّوحِ
للأصدافِ
والشَّفتين
والطِّينِ الشَّقي
وحبَّةِ الرَّملِ التي.........
فرَّتْ علَى عينِ المكَانْ

*Tous les textes sont traduits par Aziza-suzanne Rahmouni poétesse traductrice du Maroc

BIOGRAPHIE:
Shimi Samir :

Poète Tunisien et chercheur en littératures Arabe contemporaine. Né à Metlaoui [Mine de phosphate au Sud ouest Tunisien] ou il a étudié le primaire et le secondaire, puis il a obtenu sa Maitrise [Littérature et langues Arabe] à la faculté des lettres Manouba. Puis le certificat des études approfondies [Littérature et Arabe] à la faculté des lettres et sciences humanes de Sousse. Membre à l’Union des écrivains Tunisien depuis 1998. Et l’Union des écrivains d’internet Arabe depuis 2008. Ces livres publiées : les fenêtres du « chaouk » centre l’Orion Tunis 1998. « Le rythme dans la poésie de Nizar Quabbani » Monde du livre moderne. Jordon 2010, « Les grains de sable » édition Bourak Monastir 2010

samirshim@yahoo.fr

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s