s
s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Amal Jamal
Nacionalidad:
Egipto
E-mail:
Biografia
Amal Jamal / Egipto
أمل جمال / مصر



ليلـــة سفرك


ليس ضروريا
أن تدفئ أنفاسك وجهي
أن يلتف ذراعك حول خصري
فأتكور بفرح طفولي
و أغمض عيني لأوهمك
بأنني نائمة
كيف يمكنني أن أضحي بسعادة
كهذه, لكي أنام ؟

ليس ضروريا
أن أتأمل وجهك الهادئ
نومك العميق, لدرجة أنك
لا تشعر بالقبلات التي تضيء
على جبينك
وترصع شعرك مثل تاج
فوق رأس ملاك ينام
ليس ضروريا
أن يخنقني البكاء العنيف
في الصباح و أنا أعد الحقيبة
أن يتفجر حزني
خلف كل خطوة تقربك من الباب
تأخذك منى
وتترك لي أشباح رحيل
دون بوصلة للرجوع
ضروري جدا
أن أقاوم ألم الفراشة
وهم يقصون أجنحتها
أقاوم رغبة التحليق في عينيك
و أعتاد خشونة الأرض
بعد الورد و ذاكرة الهواء
ضروري جدا
كي أستطيع احتمال الحياة
بعد أن فقدت قدرتي
على الطيران

Children of the Camp

Greetings armoured cars and Caterpillars
who do not roll over our land
but over our spirits, and order us
to smile in front of the TV, and take with us
a few corpses to bed, to dream in full
the waking nightmare.

I will take children's bodies to bed
their delicate wings glinting in my soul
as they fly like Peter Pan to the grave.
We will lie down on the rubble of the latest bomb
on the blasts of explosions, so I can tell them
the stories I wrote for them
they had no time to read.

I will tell them
about the world's fables:
about children who drink milk
and sleep in their mothers' embrace
who go to school in the morning
and laugh
yes laugh
dreaming of another fable
called future.
I will tell
till sleep takes us,
only to wake with a boom
exploding again!

What love left behind

To Rachel Corrie, Tom Hurndall,
James Miller and the remaining butterflies.

I will write to you of many corpses
coming out of the television screen
grasping my shoulders and shaking me
shaking me.
Perhaps the frozen tear falls from my eye;
the corpse screams through my silence
and then weeps itself.

The woods did not take me away from you
nor the slogans of the crowds against the war
in Hyde Park,
not the daily crossing of Waterloo Bridge
not freezing winds
and dashing to lecture halls.

No.
Going out took me away from you,
the streets that listened to us
chattering about our children,
our lingering on the banks of the river
and your face in a bar
softly lit
half awake, speaking
of hegemonic tyranny
and the heavy boots of soldiers
speaking of the butterflies of peace
who left their countries for love's sake
and for the olives of Palestine.

You only left me memories
and pillows which sipped my tears every night
I stopped at the gate of your absence
and hid my own journey behind it.

Which bulldozer are you in front of right now?
Towards which house have they directed
the bomb?
How many children will enlighten those dark consciences
with their blood and their milk,
and how many butterflies?

Days no longer have enough light,
and you forgot to leave me
a momento
that condenses your existence
into my memory
and bridges the space to your absence.
You
have left me
your memories
this sadness
and news bulletins.
______________________________________________
* US President Bush called peace activists 'foolish butterflies of the night'.

أطفــــال المخيــم

التحيات للمدرعات
و المجنزرات
التي لا تسير على أرضنا
بل تسير على روحنا
و تأمرنا
أن نبتسم أمام التلفزة
ونأخذ معنا
بعض الجثث إلى غرف النوم
لنكمل في الحلم
يقظة الكابوس
أنا
سآخذ معي جثث الأطفال
فأجنحتهم الرقيقة
ستضئ روحي
و تطير أمامي
مثل' بيتر بان 'إلى المقبرة
سنفترش الأنقاض
التي خلفتها القنابل
و دوى القصف
لأروى لهم
القصص التي
كتبتها من أجلهم
و لم يكن لديهم وقت
ليقرءوها
سأحكى لهم عن أشياء
خرافية في هذا العالم
عن أطفال
يشربون الحليب
و ينامون
في أحضان أمهاتهم
و يذهبون
إلى مدارسهم في الصباح
و يضحكون
نعم يضحكون
و يحلمون بشئ خرافي أخر
أسمه المستقبل
سأحكى حتى يسرقنا النوم
ليوقظنا القصف
بانفجار جديد

مـا تركـه الحـب هنا

إلى راشيل كوري ,توم هوريندول ,
جيمس ميللر , و بقية الفراشات

سوف أكتب لك
أن جثثا كثيرة
تخرج من شاشة التليفزيون
تمسكني من كتفي
و تهزني
تهزني
لعل الدمعة المتحجرة
بعيني تسقط
تصرخ الجثة من صمتي
ثم تبكي هي
لم تسرقني منك الغابة
و هتافات البشر ضد الحرب
في هايد بارك
و لم يسرقني منك
المرور يوميا
على جسر ووترلو
الهواء المجمد
و الهرولة إلى قاعة الدرس
فقط
سرقتني منك المواعيد
الشوارع التي
جمعت ثرثراتنا
حول أطفالنا
تلكؤاتنا على ضفة النهر
ووجهك في البار
في الضوء الخفيف
نصف يقظان تتحدث
عن جبروت الهيمنة
و أحذية الجنود الثقيلة
نصف يقظان تتحدث
عن فراشات السلام
التي تركت أرضها من أجل الحب
و زيتون فلسطين

أنت
لم تترك لي سوى الذكريات
و الوسائد التي
شربت دمعتي كل ليلة
و خبأت فيها ارتحالي
أمام
أي جرافة يقفون الآن؟
و صوب
أي بيت ستتجه القذيفة؟
كم طفلا
سيضيء ظلام ضمائرهم
بدمائه و حليبه؟
و كم فراشة؟
النهار
لم يعد مضيئا بما يكفي
و أنت
نسيت أن تعطيني تذكارا
يختصر وجودك في ذاكرتي
و غيابك في مسافاتك
أنت
تركت لي
ذكرياتك
و الحزن
و نشرات الأخبار

______________

أطلق جورج بوش الابن علي نشطاء السلام اسم فراشات الليل الغبية



Biografia


Amal Jamal / Egipto
أمل جمال / مصر





شاعرة مصرية من جيل التسعينات
ولدت بالمنصورة, محافظة الدقهلية عام 1968م
درست البيولوجي بكلية التربية جامعة المنصورة و تخرجت فيها عام 1990م
حصلت علي دبلوم الحضانة و رياض الأطفال , بكلية التربية جامعة المنصورة عام 1991م
ثم دبلوم النقد الفني قسم التذوق بأكاديمية الفنون بالقاهرة عام 1996م
و أخيرا منحة دراسية لدراسة طرق التدريس بالكلية الملكية بلندن 2002م
عضو اتحاد كتاب مصر
عضو أتيليه القاهرة
الإصدارات
- لا أسميك ، ديوان شعر ، الهيئة العامة للكتاب ، 1995
- من أجل سحابه ، ديوان شعر ، هيئة قصور الثقافة 1998
- حدث فى مثل هذا البيت ، ديوان شعر ، طبعة خاصة ، 2000م
- بحيرة الضفدعة ، للأطفال ، الهيئة العام للكتاب ، 2001 م
- إطلالة ' دراسات فى الرواية والقصة القصيرة ، ثقافة الدقهلية 2001
- حكايات من الغابة ، قصص للأطفال ، كتاب قطر الندي 2002
تحت الطبع

زهورى السوداء السرية / ديوان شعر
الحمامة و النملة - توليستوي- ترجمة عن الانجليزية /قصص أطفال
أميرة البط / قصص أطفال
نشرت أعمالها الأدبية و الصحفية في معظم الصحف و الدوريات المصرية و غير المصرية كالجمهورية و المساء و أخبار الأدب و إبداع و أدب و نقد و الثقافة الجديدة و القاهرة . و الصحف العربية مثل الوطن واليوم السعودية و مجلة عرب الكويتية والحياة اللندنية و القدس العربي . هذا بالاضافة إلي المواقع الى العديد من المواقع الالكترونية مثل كيكا و شعراء ضد الحرب أعمال بالانجليزية و اشرعة و الكشكول و غيرها
شاركت في العديد من المهرجانات والندوات و معرض الكتاب و حصلت علي جائزة النقد من المجلس الآعلى للثقافة عام1995 في دراستها عن [ حادث النصف متر لصبري موسي ]


molia_the_butterfly@yahoo.com

http://www.amalgamal.jeeran.com

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s
s