s
s
s
s
s
s

El contenido de esta página requiere una versión más reciente de Adobe Flash Player.

Obtener Adobe Flash Player

Taha Adnan
Nacionalidad:
Marruecos
E-mail:
Biografia
Taha Adnan / Marruecos
طه عدنان / المغرب

POME UNIVERSEL


Des volcans, en ma tte, tout prs de jaillir
A ne plus tre capable de me tenir
A ce bureau muet
Pour crire ce que certains appellent posie
Mais comme les autres
Je me prends au jeu sduisant de lcriture
Comme les autres
Elle enjle ma main droite
Me soustrait la langueur de dix heures
Un dimanche matin puis
Et tel un acteur qui na pas choisi son rle
Je me prpare la scne de lcriture
Je laisse pousser ma barbe et grandir mes ides
Mes cheveux bouriffs tel un pome en prose
Je ride le front dans un excs dattention
Arque les sourcils pur exciter le srieux :
Me voici tourment
Et aussi mystrieux quun pote universel.

Ce matin je ne suis gure port au pome
Faut-il composer un pome
Pour demeurer en rve ?
Je ne puis brider mes chevaux
Dans la glaciale curie
De mon instant fragile
Les juments de la mmoire voudraient seulement galoper en souvenir
De leurs premires prairies
O se rencontrent
Un ciel sr de son bleu. Un ciel lointain.
Des orangers. Des arbres haut dresss. Une rue poussireuse.
Lenceinte du cimetire. De mchantes ornires qui draguent les souliers des filles. Des marchands de cigarettes au dtail. Le caf bond. Algarade et ses munitions entoure damis, nobles terroristes. Des palmiers, dautres arbres encore. Un rouge qui enseigne la ville ses noms.
La crme des amants. Le caf des morts. Et le th des mres.

Je dois maintenant retourner au pome
A sa chambre blanche
Je fixerai linstant avec des yeux aussi profonds
Qu blessure damant conduit
Je dploierai ma carte dans son patio :
Une baie en pleurs.. Une photo berbre au sourire candide
Un miroir qui voile les apparitions. Une carte venant de Marrakech..
Et une enveloppe brune.
Une chemine sans feu. La pluie qui tambourine contre les vitres.
Le bruit de pas dans lescalier... Et mon cur spanche.
On frappe ct. Et cette gazelle en mon esprit.
Je brise alors la jarre des secrets :
Encore petits nous nous sommes pris
Comme des prophtes... nous foulions une eau pure
Et comme des lutins percions le vent
La transparence de nos traits
Et sans rien sentir
Ni elle, ni moi
Nous tions lance contre lance.

Avec la sagesse dune tortue subjugue par le chemin
Et sans gure se soucier darriver
Je men irai vers ce qui ne me touche
Avec lhumeur dun tailleur aveugle
Je recoudrai les lambeaux de mots
Les ordonnancerai, phrase aprs phrase
Paragraphe ars paragraphe
Ici, depuis ma chambre
Appartement 34, rue de Chambry
Ici, de ma fentre
Lglise Saint-Antoine en est tmoin
Je marrogerai le monde entier
Et rclamerai des capitales
Que mon pas ne foula jamais.

Je ne puis rester crucifi
Sur ce sige froid et rjoui de mon impuissance
La plus dlicate posie est la plus mensongre
Moi je suis victime de ma vracit
Lorsque limagination me ferme ses portes
Mon mauvais gnie mincite suivre
Les traces de cet ami
Aux larcins aussi remarquables
Que les jambes de Sabrina
Je ne trouve pas alors assez de posies
Pour ciseler un pome
Au diable ma misrable bibliothque !
Au diable ces mirages
Ils ont enterr lultime eau dans le vent
Et puis se sont dissips.

Nulle force en moi
Un cerveau rouill gt en mon cur
Mon corps, extnu... ma tte, en vertige
Et mes sens, ptrifis
Moi, pote universel
Je lis les pomes de mes amis
Sns me soucier du destin dEliot dans sa Terre vaine
Breton ne mimporte gure plus
Malgr son absurde internement
Dans lasile des senss
Les pomes des amis me suffisent
Et leurs lettres
Avec chagrin je relis leurs tristes nouvelles :
Jarir toujours pris dans les tourments de la prison et la rage des dents
Khlid est mort asphyxi par le gaz
Comme sil y avait pris refuge contre un air corrompu
Ilham.. est morte dans des circonstances obscures
La voil sauve dans un courrier suivant
Dans sa dernire lettre elle me saluait
Ahmed, Aziz, Hicham et dautres amis encore
Triomphent quotidiennement dans les concours de dsespoir
Ah ! Courrier dafflictions
Les palmiers ne sont plus si lancs
Et les lumires de ma ville rouge ont pli
Mon jeune frre est parti sans me dire au revoir
Et na pas crit depuis son dpart
..........................................................

Peut-tre Orando tait-elle meilleure patrie?

Je chasse de ma fentre les oiseaux du malheur
Et fconde la blancheur de la page
Le bureau muet devant moi
Je suis l malgr le matin et ses dix heures
Et le soleil qui me regarde avec pudeur
A quoi bon la posie ?
A quoi bon dissquer la douleur ?
La fille turque qui passa sa nuit dans mon lit
Il y a un mois
Ne connat pas Nazim Hikmet
La seule posie quelle connaisse cest lhymne national
Mme la petite fille sur la plage
Devant son chteau de sable cras
Par un pas brutal
Lorsque le cur attendri
Je voulus la consoler avec un peu de Prvert
Elle me poursuivit avec des hurlements
Des insultes plus grosses que son ge
Comme une vielle fille
Qui ne supporte plus les galanteries des hommes
Peut-tre ferais-je mieux dviter la posie
Pour que le lit reste intact
Et que lenfant reste enfant
Ou bien pour dcevoir ceux que jempcherai
De moquer ma pose.
Il leur suffit de rester l, dans une mutuelle complaisance
Quand lun deux crit un pome
Les autres le comblent de flatteries
Quils crivent donc des pomes
Sans jamais sarrter
Composez-les avec les lettres de lloge
Quant moi, je mamuserai pendant que vous fabriquerez vos mtaphores
Et quand vous aurez fini, je mamuserai encore
Je serai plus heureux
A dormir dans les bras de Vanessa
Sirotant cerises et miel
coutant la blanche musique
Je serai encore heureux au rveil :
Mon matin, couche si belle, si potique !

En marge :

Quelques raisons ont entrav le Pote dans lcriture de son pome universel :

Faire la vaisselle tard le soir
Perdre chaque fois les clefs et perdre son temps les chercher
Disperser ce que le colocataire rangera ensuite
Dranger le voisin chinois par la musique arabe
changer des baisers et des cassettes avec Catherine
Regarder discrtement les ambes rvolutionnaires de Maria pendant quelle parle du marxisme dans le monde
Militer farouchement avec les camarades la caftria de luniversit
Craindre la dche qui sapproche comme un blier en furie.

Bruxelles, fin 1997.

Traduit de lArabe par Siham Bouhlal


الشّاشة عليكم

صباح الخير أيّها العنكبوت
يا وابل المعنى ويا شفيرة النّور
بيتك من أبهى البيوت
وأنا سادنه الأمين
من أوّل النّقر
إلى أقاصي الدهشة الساطعة.
صباح الموج أيها الأزرق الهادر العظيم
يا شرفة الضوء المشرعة على خيوط المستقبل
أيتها اللحظة الباهرة التي تؤلّب الرّوح
ضدّ عزلة الجسد
والحواس ضدّ ما يشدّها إلى رتابة الأعضاء
أيتها اللحظة التي لا عمر لها
سأُقيم فيك لأرحل
بعيداً عن جهامة رجال الجمارك الإنكشاريين
وتحذلق الخصيان من موظفي المطارات
صباح الخير أيّها العنكبوت
صباح الرّضى يا زقزقة الكهرباء
أنا جاهز فخذيني إلى عالمي الذي من ضوء
فلديّ جيران طيّبون في هوتمايل
وأتراب ودودون في ياهو
وعشيقة سرّية في كارامايل
لديّ رفاقٌ هنا وهناك
رفاق الدّرب القديم
يُغرقون بريدي بالمقالات الغاضبة
والبيانات النّارية وفائض الإدانات
ورفيقاتٌ في عمر الزّهور
أناضل إلى جانبهنّ بشراسة سبرنيتية
من أجل حماية الحقوق الثقافية للإسكيمو
غود مورغن إيلس. صباح الخير يا محمد
بونجور كارين. أُسعدت صباحا إياد.
غود مورنينغ بيتر550
طاب نهارك عبدو م. م
صباح الخير أيّها الأخ الأكبر
يا عين النّت التي لا تنام
صباح الخير يا قراصنة الضوء
أهلاً ومهلاً
سأجيئكم بقهوة الصباح
ببيجامتي الزرقاء وبرائحة الفراش
سأقشّر المندرين
وأطلي الخبز بالزبدة والكتشب وأجيئكم
سأفطر بينكم
كما يجدر بأسرة افتراضية سعيدة
سأجيئكم بثرثراتي، بفرشاة أسناني
بمرذاذي ضدّ ضيق التنفس
وبعلبة الكلينكس
سأجيئكم بسيجارتي الأولى
وبما تبقى من أحلام الأمس
سأجيئكم بعناويني ومواعيدي
بوساوسي ونواياي
فلنواصل دردشتنا عن أفغانستان يا فوّاز
وأنت ياكارولين، لم تُتمّي أمس حديثك
عن اللذّة الكهربية البيضاء
لا ياأنطوان، لا تصدّق كلّ ما يقال
فتعدّد الزوجات ليس سنّة مؤكّدة
مهلاً كريم، مهلاً يا أخا الهاكرز
إيميلي ليس صندوق قمامة
فاحفظ عليك منقولاتك الداعرة
وفيروساتك الخبيثة تنفثها كالسّم
في دسم الشبق
وأنت يا رستم
هل وجدتم حلاّ لمشكلة الكهرباء في أربيل؟
لا ياناتالي
لا يا عزيزتي، شعري بنيٌّ فاتحٌ
وعيناي بالطبع زرقاوتان
ثم ماذا يا كريستينا؟
ثـم ماذا ؟
اصمت أيها الخارج المقرف
أيها الهواء البليد خارج الشاشة الذكية، إليك عنّي
فحياتي أقصر من أن تُهدر في حساب الفواتير
ولعن الضرائب والطقس
والتحامق مثل العجائز خوفاً
من تأثير اليورو على ارتفاع الأسعار
اصمت أيها الخارج الكئيب
بسببك هرمت وبالكاد دقّت من عمري الثلاثون
أسناني تكاد تنخلع من منابتها كأحذيةٍ بدينةٍ
كما لو أنّها لا تريد إحداث ضجيج ساعة السقوط
رأسي يدور مثل حوّامة
وأنفي ينزّ كنافورة معطّلة
أسعل حتى تكاد رئتاي تنقذفان إلى الخارج
حيث البرد يُجمّد العواطف والأحاسيس
ثلاثون عاما من الشكوى
ثلاثون عاما من المقاعد والفصول
والخوف من الامتحان
ثلاثون عاما من الشعارات الثورية
والمسلسلات العاطفية
ثلاثون عاما من الهواء
فكيف لم أختنق بعد؟

العالم خارجك أيها الرّحم الكهربائي الدافئ
صقيع خانق
العالم خارجك أيها الهواء الافتراضي
محض هباء
هنا أتنفّس العالم نقياً ومُضاء
لا حياة خارجكِ، فضُمّيني إلى ذبذباتكِ
أيّتها الإلكترونات الرّحيمة
أنا أسيرُك المُساق برضاي
سآتيك كاملاً غير منقوص
سآتيك بما أخفي وما أعلن
وبما لم يخطر على بالي بعد
سآتيك بأحلامي وأوهامي
بأسماء دخولي كلّها
وبكلمات السّر
سأحمل روحي على فأرتي
وألقي بها في مهاوي الكوكيز
لم أعد قادرا على العيش خارجكِ
يا مدينة الكهرباء
العالم خارجك محض إشاعة
وحدهم البسطاء يصدّقونها
أمّا أنا فلا خارج لي
الويب والواب والنيتسكايب تعرفني
أنا أمير الغرقى
وشهيد المبحرين
ابنك البارّ أنا أيّها العنكبوت
فاحضنني برأفة قبطان
بيتك بيتي
فأجرني من عتمة هذي البيوت
فكلّ شيء هنا بات يُضجرني
يُضجرني ساعي البريد؛
يُنبّهني إلى أن صندوق بريدي
عشّشت فيه العناكب
تُضجرني زيارات الأصدقاء؛
يطرقون بابي دون سابق موعدٍ
ودونما استئذانٍ يتوغّلون
الحدائق تُضجرني مذ حوّلتها الكلاب
إلى مراحيض خصوصية
زحمة الميترو تُضجرني
ويُضجرني لغط البارات
يُضجرني الأكل في المطاعم
حيث ندُلٌ متزلّفون
يُشهرون قوائم طعامهم
وابتسامتهم الباردة في وجهك
ليضحكوا من لكنتك خلف الكونتوار
يا أشباهي في العزلة والأرق
يا فيالق الحبّ القصيّ
يا أرواحي الجديدة. يا سلالة الضوء
سأتناول ساندويشي بينكم
سأُفَرش أسناني بينكم وأحلق ذقني بينكم
وبينكم سأقضي حاجتي
تبّا أيتها التواليت.. كم أنت بعيدة
يا أبناء العالم المربّع
يا عشيرة الملاّحين
أنا هنا بينكم مواطنٌ حرٌّ سعيد
خفيفٌ كرغوةٍ، طليقٌ كأرنب البراري
من موقع لموقع
ومن منتدى لمنتدى
ألاحق موجة الأسرار
أعجنها باليدين بالقلب بالمجامع
لأبدع شكلا تفاعليا للحياة
فأدردش إلكترونيا. وأفرفش إلكترونيا
أعشق إلكترونيا. وأبغض إلكترونيا
أُخلص إلكترونيا. وأخون إلكترونيا
أُتاجر إلكترونيا. وأُقامر إلكترونيا
أُغازل إلكترونيا. وأناضل إلكترونيا
أتضامن مع الانتفاضة إلكترونيا
وأدين شارون إلكترونيا
أحلم بتحرير فلسطين إلكترونيا
وأتظاهر من أجل إيقاف العدوان
على العراق
وأفغ

 

Desarrollado por: Asesorias Web
s
s
s
s
s
s